Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
You were never told what it was? Вы никогда не говорили, что это было?
Have you told Rysty anything at all about Dr. Joe? Вы говорили Расти что-нибудь про доктора Джо?
These people have come from all over their country to a place they've been told will endanger their lives. Эти люди пришли со всех уголков своей страны туда, где, как им говорили, их жизням грозит опасность.
That's all I've been told since I was 12. Это все о чем мне говорили с тех пор, как мне было двенадцать.
I'm looking for Roy Kovic, and nobody ever needs to know you told me. Я ищу Роя Ковича, и никто не узнает, что мы с тобой говорили.
They told us that we were in this on our own. Нам говорили, что мы сами по себе.
In most countries, like in my country, France, we've told our children that manufacturing had no future. В большинстве стран, как и на моей родине, во Франции, мы говорили детям, что у промышленности нет будущего.
And have you told anyone else? А вы говорили это кому-то еще?
What they told me very clearly was that my life was saved, purely because I was a human being. Они отчётливо говорили мне, что моя жизнь была спасена, просто потому что я была человеком.
We have told you, it is her wish and mine that there be no interference with the natural progress of the virus. Мы же говорили вам, что это ее желание и мое, чтобы ничто не вмешивалось в естественное развитие вируса.
You told me you'd never met him. Вы говорили, что никогда с ним не встречались!
You told us you were looking after your wife the night Xun Li was taken. Вы говорили, что ухаживали за женой в ночь похищения Сюня Ли.
I don't think people would ever fall in love if they hadn't been told about it. Не думаю, что люди вообще влюблялись бы, если бы им не говорили об этом.
I'm a direct man, Miss Costello, and I've been told you're the same. Я прямой человек, мисс Костелло, и мне говорили, что вы такая же.
14 days' detention, and every day being told they've got evidence that could have me facing 150 years in a US jail. 14-дневный арест, и каждый день мне говорили, что есть улики, с которыми мне грозит 150 лет тюрьмы в США.
I've been told my writing style has a masculine energy to it, you know, like Hemingway or Bukowski. Мне говорили, что у меня мужская стилистика письма, ну там, типа Хэмингуэя, или Буковски.
But you told me he was not master of your heart, and that I was. Но Вы говорили, что он не хозяин Вашего сердца.
When I was growing up in the Bronx, there was one thing I was always told. Когда я росла в Бронксе, мне всегда говорили одно.
We never told you it wasn't the Internet? И не говорили, что это НЕ интернет?
You told me he'd bleed into his brain, not out of his ear. Вы говорили, что у него откроется кровотечение в мозгу, а не из уха.
I was always told my mom died in a crash, but she didn't. Мне всегда говорили, что моя мама погибла в аварии, но это не так.
If what they told us is true, Frank... this won't matter much. Если нам говорили правду, Френк... Это в итоге не важно.
We told ourselves we were acting out of concern, but the truth is - we just missed you. Мы говорили, что сделали это ради тебя, но на самом деле просто скучали по тебе.
We haven't told anybody about - Мы никому о ней не говорили.
No one told me they were letting table scraps compete. Мне не говорили, что будет конкурс по мытью посуды.