Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
I just did what I was told. Я просто делала, что мне говорили.
I was told that he was buried with a pile of gold. Мне говорили, что он был похоронен с грудой золота.
War in Europe, we told ourselves, could never happen again. Мы говорили себе, что война в Европе теперь невозможна.
Until late in the game, Argentina did as it was told. И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили.
These students, however, were simply told what to think, and they obeyed. Однако этим студентам говорили, что думать, и они подчинялись.
It was all the lies that got told before and after. И та ложь, которую говорили до и после.
with what you told us about Monday night. Дебора, у нас некоторые проблемы с тем, что вы говорили о ночи понедельника.
Billy was supposed to be a tremendous ballplayer; all the scouts told him so. Билли должен был стать великолепным бейсболистом, все скауты говорили ему это.
We told him... this is a girl thing. Мы же говорили ему... это только для девочек.
They told me you were intelligent. А мне говорили, что ты умный.
They told his parents that they predicted that he was going to be a star. Они говорили его родителям, что он обязательно станет звездой.
And one of the things that we learned confirmed what the scientists have long told us. И одна из вещей, которые мы узнали, подтвердила то, о чём нам давно говорили учёные.
You told me you didn't know him. А говорили, что не знаете его.
I was told that the Alliance's support... for the project was unanimous. Мне говорили, что поддержка Альянса... проекта была единогласной.
You never told me the author's name. Вы никогда не говорили мне, как зовут поэта.
Okay, I told you he was faking it. Тебе ж говорили, он притворяется.
My friends told me I was crazy. Мои друзья говорили мне, что я сошел с ума.
They told us he died at the end of the war. Они говорили нам, что он погиб в конце войны.
Which is why you never told him that Clara was stealing. Поэтому вы никогда не говорили ему, что Клара - воровка.
We haven't told him about you. Мы не говорили ему о вас.
Just tell us what you told me. Скажите только то, что говорили мне.
We had the courage to think against the grain Of what we were told. У нас хватало смелости оспаривать то, что нам говорили.
Everyone told me what a catty shrew you were. Мне все говорили, какая ты мегера.
We've never told him we loved him. Мы никогда не говорили, что любим его.
We told you we had living, breathing monstrosities. Мы говорили Вам, что существуют живущие, дышащие чудовища.