I just did what I was told. |
Я просто делала, что мне говорили. |
I was told that he was buried with a pile of gold. |
Мне говорили, что он был похоронен с грудой золота. |
War in Europe, we told ourselves, could never happen again. |
Мы говорили себе, что война в Европе теперь невозможна. |
Until late in the game, Argentina did as it was told. |
И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили. |
These students, however, were simply told what to think, and they obeyed. |
Однако этим студентам говорили, что думать, и они подчинялись. |
It was all the lies that got told before and after. |
И та ложь, которую говорили до и после. |
with what you told us about Monday night. |
Дебора, у нас некоторые проблемы с тем, что вы говорили о ночи понедельника. |
Billy was supposed to be a tremendous ballplayer; all the scouts told him so. |
Билли должен был стать великолепным бейсболистом, все скауты говорили ему это. |
We told him... this is a girl thing. |
Мы же говорили ему... это только для девочек. |
They told me you were intelligent. |
А мне говорили, что ты умный. |
They told his parents that they predicted that he was going to be a star. |
Они говорили его родителям, что он обязательно станет звездой. |
And one of the things that we learned confirmed what the scientists have long told us. |
И одна из вещей, которые мы узнали, подтвердила то, о чём нам давно говорили учёные. |
You told me you didn't know him. |
А говорили, что не знаете его. |
I was told that the Alliance's support... for the project was unanimous. |
Мне говорили, что поддержка Альянса... проекта была единогласной. |
You never told me the author's name. |
Вы никогда не говорили мне, как зовут поэта. |
Okay, I told you he was faking it. |
Тебе ж говорили, он притворяется. |
My friends told me I was crazy. |
Мои друзья говорили мне, что я сошел с ума. |
They told us he died at the end of the war. |
Они говорили нам, что он погиб в конце войны. |
Which is why you never told him that Clara was stealing. |
Поэтому вы никогда не говорили ему, что Клара - воровка. |
We haven't told him about you. |
Мы не говорили ему о вас. |
Just tell us what you told me. |
Скажите только то, что говорили мне. |
We had the courage to think against the grain Of what we were told. |
У нас хватало смелости оспаривать то, что нам говорили. |
Everyone told me what a catty shrew you were. |
Мне все говорили, какая ты мегера. |
We've never told him we loved him. |
Мы никогда не говорили, что любим его. |
We told you we had living, breathing monstrosities. |
Мы говорили Вам, что существуют живущие, дышащие чудовища. |