Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили.
Last time we spoke, you told me that you could help me get my son back. Когда мы говорили в прошлый раз, ты сказал, что вы можете помочь мне вернуть сына.
While she was occasionally told that "telephone justice" does not happen anymore, many interlocutors said that interference with the judiciary from the executive or other powerful stakeholders is still entrenched in the system. Хотя время от времени ей говорили, что "телефонное правосудие" больше не существует, многие собеседники отмечали, что практика вмешательства представителей исполнительной власти или иных влиятельных заинтересованных сторон в судебной системе по-прежнему не изжита.
They had told you to just believe what they're telling you, and, you know, not to have the direct experience. Они говорили тебе, что ты просто должен верить во всё это, не испытав ничего из этого.
How many times have we told Amy things and told her not to tell your mother and then she's told your mother? Сколько раз мы говорили Эми не говорить чего-то твоей маме, а она говорила?
Has anyone ever told you you ask a lot of questions? Вам никогда не говорили, что вы задаете слишком много вопросов?
So I've been told, that "all of you will be substituted" Так мне говорили, что "вас всех будет менять"
You know, when I was in Vietnam, they told me who the enemy was and I believed them. Знаешь, когда я был во Вьетнаме, они говорили мне, кто был врагом и я верил им.
Have you ever been told you're mediocre in bed? Не говорили, что в постели ты на тройку едва?
Have you ever been told that you look like a llama? Тебе не говорили, что ты похож на ламу?
Have you ever been told that you're the wrong shape? Вам говорили, что вы не так сложены?
How many times have you been told not to play here? Сколько раз вам говорили не играть возле входа!
Michael, if you hadn't told us this, then we would've thought that you were actually firing him. Майкл, если бы вы не говорили нам это, то мы бы подумали, что вы по правде его увольняете.
Has anyone ever told you you'd make a beautiful man? Тебе говорили, что ты могла бы родить прекрасного мужика?
You told us he was in Arizona, but a quick check of his recent credit card activity revealed he was, in fact, in New York. Вы говорили нам, что он был в Аризоне, но быстрая проверка его последней кредитной активности выявила, что на самом деле он был в Нью Йорке.
When I was 17, I did what people told me Когда мне было 17, Я делал то, что мне говорили
I was told I would have a face-to-face meeting with him so I could make my case for my town. Мне говорили, что у меня будет с ним встреча один на один, чтобы я могла представить заявку моего города.
Everybody told me you were dead, but I knew you weren't. Все говорили мне что ты мертв, но я знал что это не так.
Had you told me this earlier, I would've arranged a room for you? Вы говорили со мной и я приготовил для вас комнату.
You told me the last time that you'd never spoken about this to anybody. В прошлый раз вы говорили, что никогда ни с кем не говорили об этом.
You, who told you to meddle with human matters? Ты, тебе ясно говорили не вмешиваться в жизнь людей.
We were always told that clasky wasn't just a job, it was a lifestyle. Мы всегда говорили, что Класки - это не просто работа, это был стиль жизни.
Well, I know you told me, but you didn't tell her. Я знаю, что вы говорили это мне, но вы не говорили это ей.
Their grandparents came here from the Polish ghettos and the Russian villages and they told their sons, Их родители приехали сюда из польских гетто и русских деревень и говорили сыновьям:
How many times have Moms told you not to leave your skateboard in the house? Сколько раз мамы говорили тебе, чтобы ты не оставлял свой скейтборд в доме? Положи ее ногу.