Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорили

Примеры в контексте "Told - Говорили"

Примеры: Told - Говорили
The surveyors told us we were now on the borders of where Europe and Asia meet. Картографы говорили нам, что мы оказались на границах Европы и Азии.
Someone told me you claim to dream the answers. Мне говорили, что вы потом ждете ответов.
Whatever you were told, I can be alone. Что бы тебе ни говорили, я вполне могу быть один.
They told me to run away if ever I met you. Они говорили мне убежать прочь, если я когда-нибудь тебя встречу.
And they told her the kid didn't exist. И они говорили ей, что ребенка не существует.
I don't know, about two thousand I'm told. Не знаю, мне говорили, что примерно 2 тысячи.
I told you I couldn't make it. Вы много чего говорили, но бутерброд не упоминался.
I was told that you were reasonable. Мне говорили, что ты благоразумен.
If that's what the parents told you, they're both lying. Если родители говорили вам именно это, они оба врут.
The TAC leaders never told us about where we came from. Главы подразделений никогда нам не говорили, откуда мы.
I was told you were dead. Мне говорили, что ты мертва.
You told me I had to move her around. Вы же мне говорили, что ей надо двигаться...
Not even your wives told me. Даже ваши жены об этом не говорили.
The last time we talked, I told you I was leaving the museum. В последний раз, когда мы говорили, я сказал Вам, что ухожу из музея.
Mary Warren... we were told you were sick. Мэри Уоррен, нам говорили, что ты заболела.
As a boy, I'm told he had a chance encounter... with a traveling magician. Мне говорили, что в детстве он случайно повстречал странствующего волшебника.
You never told me, sir. И никогда не говорили об этом.
But when the documentary started airing, people on the street told me that I had this fairy-tale romance. Но когда документальный фильм вышел в эфир, люди на улице говорили мне, что у меня сказочный роман.
Ivar Oil told us that he would be safe... Компания Ивар Ойл говорили нам, что все полностью безопасно...
Tom, we never exactly told her you were in prison. Том, на самом деле, мы никогда ей не говорили, что ты в тюрьме.
But in the response you told me that I could take the test this year... Но в ответе Вы говорили мне, что я смогу сдать тест через год...
BLADE: Remember what we told you. Помнишь, что мы говорили тебе.
We were told before the visit that the British public would be at best indifferent and at worst hostile. Перед визитом нам говорили, что в лучшем случае британская общественность будет равнодушной, а в худшем - враждебной.
"All the intelligent people in the country are supporting you," he was told. Ему говорили: «Все интеллигентные люди в стране поддерживают вас».
You told me to tell you about any mail. Вы говорили рассказывать вам о любых письмах.