If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others. |
Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими. |
And then she made me go up with the tape of it and prove that George Abbott actually could talk. |
И она меня заставила показать ей запись этого интервью, чтобы доказать, что Джордж Эббот на самом деле мог говорить. |
We had a very good talk, I told my testimony and the young man listened attentively and asked many questions. |
Но мужчина мало верил сказанному, он никому не доверяет, и жизнь для него нарисована темными красками. С ним было трудно говорить. |
If it's any higher then that he can't talk. There, that violent sound leaking out. |
Если он будет другой формы, то он не сможет говорить, а только издавать этот ужасный свист. |
There are so many I could talk all afternoon about the bassists that I love. |
Их так много, что я могу говорить весь день о басистах, которых я люблю. |
Well, Daniel, maybe if you talk real slow, we'll be able to follow. |
Что ж, Дэниел, если будешь говорить медленно, может, до нас дойдёт. |
It is as if in these tragic circumstances the General Assembly stands powerless and can do nothing but talk. |
Собравшись при таких печальных обстоятельствах, Генеральная Ассамблея остаертся бездейственной и ничего не может сделать другого, как говорить об этом. |
That we could hole up, stay in bed, order-order take-out, and talk grade point averages. |
Надеяться спрятаться от всех, не вылезать из постели, заказывать еду на дом и говорить о пустяках. |
Mel couldn't talk. She'd be wearing the moulds from her teeth-bleaching kit. |
Мэл не могла говорить потому что носила во рту электронный отбеливатель для зубов. |
It was interesting to be next to such a powerful man who cannot move or talk anymore like I can. |
Было интересно быть рядом с человеком, который обладал таким могуществом, но теперь не мог ни двигаться ни говорить. |
You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. |
И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело. |
So you just call doctor inspection, I'll let you talk in five seconds. |
Если вы отзовете этого доктора, я буду говорить с вами через пять секунд. |
Calling other people on Skype is free so you can talk whenever you want to - not just on special occasions. |
Звонки между абонентами Skype бесплатны, так что ты сможешь говорить с близкими и друзьями, когда захочешь - а не тогда, когда представится такая возможность. |
Okay, let me talk for you; don't say anything. |
Хорошо. Говорить буду я, молчите. |
In such circumstances, gentlemen frequently talk at random, sir, saying the first thing that enters their head. |
Джентльмены в таких случаях, сэр, обычно начинают говорить первое,... что им придет в голову. |
On the morning of the hemorrhage, I could not walk, talk, read, write or recall any of my life. |
В то утро, когда произошло кровоизлияние, я была не в состоянии ходить, говорить, читать, писать и даже вспомнить что-либо из своей жизни. |
Save your breath, Sid.You know humans can't talk. |
Задержи дыхание Сид, ты разве не знаешь что люди не умеют говорить? |
If we talk of any loser at all, it was the old, stagnant thinking which was defeated, and a new common sense prevailed. |
Но если уж говорить о чьем-либо поражении, то скорее всего проиграло старое, заплесневевшее мышление и восторжествовала новая здравая мысль, которая должна вечно сопутствовать развитию человечества, на всех его этапах. |
Others may talk but you will be speechless... |
Когда все будут говорить, но слов не находя Один лишь вид дорогих, любимых и близких |
You've got to teach her to walk, talk, address a duke, A lord, a bishop, an ambassador. |
Двигаться, говорить, обращаться к герцогу, лорду, священнику, послу. |
I can't talk. I'll call you back, all right? |
Не могу говорить, перезвоню, ладно? |
I had a mom who had 3 jobs and a dad who left before I could talk. |
И отец, который бросил нас еще до того, как я начал говорить. |
Once they're on board, you can talk for as long as you like, whenever you like, without the worry of hurting your wallet. |
Как только они воспользуются этой возможностью, вы сможете говорить бесконечно, не волнуясь за свой кошелек. |
If we shake these girls up, they'll talk in Tamil |
Ничего, мы и этих научим говорить на тамили! |
ELLEN: Who can talk through all this scrap iron? |
Как можно говорить со всеми этими железками во рту? |