| Means that people can live free, talk free, go or come, buy or sell, be drunk or sober, however they choose. | Оно означает, что люди могут жить свободно, говорить свободно, приходить или уходить, покупать или продавать, быть пьяными или трезвыми, как им заблагорассудится. |
| Don't talk at me as though I've never seen a war! | Не надо говорить со мной, как-будто я не знаю, что такое война! |
| I can not talk now. I go by bus to Canada. | Я не могу говорить сейчас, ладно? |
| What? You drink too much, which makes you talk too much, and I can't have that. | Ты слишком много пьёшь, что заставляет тебя слишком много говорить, а меня это не устраивает. |
| I just... I don't get to many of these meetings, but it thought I just talk out loud? | Я не часто хожу на эти собрания, но я подумала... можно я буду говорить погромче? |
| So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk. | Итак, есть множество причин, и из-за этих причин, время пришло и мы обязаны говорить. |
| They can talk - they're very smooth, and they can write very, very well, but asking them to communicate ideas in a different way was a little uncomfortable for them. | Они могут говорить, - очень легко и убедительно, - и они могут писать, - действительно хорошо, - но, когда их попросили выразить свои мысли другим способом, они оказались не в своей тарелке. |
| She can't talk, but I know what she would want to say. | Она не может говорить, но я знаю все, что она может сказать. |
| How can you talk of eatin' at a time like this? | Как можно сейчас говорить о еде? |
| If you could talk you'd tell me not to worry about you, right? | Если бы ты умел говорить, ты бы мне сказал, что не нужно о тебе беспокоиться, правда? |
| I mean, not real women, but the way you wish women would talk? | Ну, не настоящих женщин, но которые могли бы говорить? |
| I couldn't talk, I couldn't breathe I, I couldn't even think. | Я не мог говорить, не мог дышать, даже думать. |
| It'll say on the screen that I don't talk and sing for myself? | Я что, должна прилюдно признаться, что не могу говорить и петь сама? |
| "can you talk, or is this a bad time?" | "Ты можешь сейчас говорить или я не вовремя?" |
| And I'll take everything I know, and write my memoirs, and be a huge, big, celebrity, and go on all the talk shows and tell them Marion Hawthorne smells. | Буду брать всё то, что знаю, и писать свои мемуары, и стану ужасно известной знаменитостью, и буду ходить на все ток-шоу и говорить там, что Мериан Хоторн воняет. |
| Save the small talk, all right? | Я не хочу говорить с тобой. |
| Don't talk like that about your grandfather | Не надо так говорить, Хави. |
| "Will I talk funny for the rest of my life?" | "Смогу ли я нормально говорить?" |
| I will not! I shall talk and continue talking to the end, because I am immortal | Я говорю и буду говорить до конца, потому что я бессмертен! |
| Garak, why don't you eat for a while and let me talk? | Гарак, почему бы вам тоже не поесть и не позволить говорить мне? |
| When you're scared all the time, when you can't work, talk or walk down the street... | А когда ты все время боишься, не можешь ни работать, ни говорить, ни ходить по улицам... |
| You talk into it and you tell him what to do! | Ты должен постоянно говорить, он реагирует на голос! |
| He's alive, he can talk! | Он может говорить, может двигаться. |
| You think if you don't talk, that means it didn't happen? | Думаешь, если не говорить об этом, то можно сделать вид, что ничего не произошло? |
| We find him, we make him talk, | мы находим его, заставляем его говорить, |