Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talk - Говорить"

Примеры: Talk - Говорить
Means that people can live free, talk free, go or come, buy or sell, be drunk or sober, however they choose. Оно означает, что люди могут жить свободно, говорить свободно, приходить или уходить, покупать или продавать, быть пьяными или трезвыми, как им заблагорассудится.
Don't talk at me as though I've never seen a war! Не надо говорить со мной, как-будто я не знаю, что такое война!
I can not talk now. I go by bus to Canada. Я не могу говорить сейчас, ладно?
What? You drink too much, which makes you talk too much, and I can't have that. Ты слишком много пьёшь, что заставляет тебя слишком много говорить, а меня это не устраивает.
I just... I don't get to many of these meetings, but it thought I just talk out loud? Я не часто хожу на эти собрания, но я подумала... можно я буду говорить погромче?
So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk. Итак, есть множество причин, и из-за этих причин, время пришло и мы обязаны говорить.
They can talk - they're very smooth, and they can write very, very well, but asking them to communicate ideas in a different way was a little uncomfortable for them. Они могут говорить, - очень легко и убедительно, - и они могут писать, - действительно хорошо, - но, когда их попросили выразить свои мысли другим способом, они оказались не в своей тарелке.
She can't talk, but I know what she would want to say. Она не может говорить, но я знаю все, что она может сказать.
How can you talk of eatin' at a time like this? Как можно сейчас говорить о еде?
If you could talk you'd tell me not to worry about you, right? Если бы ты умел говорить, ты бы мне сказал, что не нужно о тебе беспокоиться, правда?
I mean, not real women, but the way you wish women would talk? Ну, не настоящих женщин, но которые могли бы говорить?
I couldn't talk, I couldn't breathe I, I couldn't even think. Я не мог говорить, не мог дышать, даже думать.
It'll say on the screen that I don't talk and sing for myself? Я что, должна прилюдно признаться, что не могу говорить и петь сама?
"can you talk, or is this a bad time?" "Ты можешь сейчас говорить или я не вовремя?"
And I'll take everything I know, and write my memoirs, and be a huge, big, celebrity, and go on all the talk shows and tell them Marion Hawthorne smells. Буду брать всё то, что знаю, и писать свои мемуары, и стану ужасно известной знаменитостью, и буду ходить на все ток-шоу и говорить там, что Мериан Хоторн воняет.
Save the small talk, all right? Я не хочу говорить с тобой.
Don't talk like that about your grandfather Не надо так говорить, Хави.
"Will I talk funny for the rest of my life?" "Смогу ли я нормально говорить?"
I will not! I shall talk and continue talking to the end, because I am immortal Я говорю и буду говорить до конца, потому что я бессмертен!
Garak, why don't you eat for a while and let me talk? Гарак, почему бы вам тоже не поесть и не позволить говорить мне?
When you're scared all the time, when you can't work, talk or walk down the street... А когда ты все время боишься, не можешь ни работать, ни говорить, ни ходить по улицам...
You talk into it and you tell him what to do! Ты должен постоянно говорить, он реагирует на голос!
He's alive, he can talk! Он может говорить, может двигаться.
You think if you don't talk, that means it didn't happen? Думаешь, если не говорить об этом, то можно сделать вид, что ничего не произошло?
We find him, we make him talk, мы находим его, заставляем его говорить,