Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talk - Говорить"

Примеры: Talk - Говорить
All he wants to do is talk. Ему бы только говорить, да говорить.
Just one more for the both of us while we talk this over. Давай еще по одной, пока мы будем об этом говорить
I'm warning you, don't talk that way to me! Буду говорить, что хочу! - Не говори со мной так!
If the talk in the correct, or in one of them, we restrict ourselves in the attribution to them, because the attribution of health to teachers because the nation has received acceptance, and they did not talk them out of other books Vnkrjh other. Если говорить правильно, или в одном из них, мы и ограничиваем себя в присвоении им, потому что присвоение здоровья учителя, потому что страна получила признание, и они не говорят их из других книг Vnkrjh друга.
I can't talk like this. Talk? Я немогу об этом говорить. говорить?
Well, Dr. Morales said she couldn't talk after the attack, and during the 9-1-1 call, Так, доктор Моралес сказала, что она не могла говорить после атаки, и во время звонка в 911
That's a lot less words than saying, "I can't talk." Ты же сказал: "Я не могу говорить".
So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk. Итак, есть множество причин, и из-за этих причин, время пришло и мы обязаны говорить.
Curro, turn off the TV, we can't talk like this. Курро, сбавь звук, невозможно говорить!
Do you think in 1,000 years, they'll talk the same way about Russell Brand? Думаешь через 1000 лет тоже самое будут говорить о Расселе Бранде ? комик, певец, телеведущий
Can't talk, but you can, soon as you hear the... (Beep) Не могу говорить, но ты можешь, скоро как ты слышишь...
It doesn't matter if I can't talk, because she can't hear me. Так что совершенно не важно, что я не могу говорить, потому что она не слышит меня.
How can he talk that way to me in the condition I'm in? Как он может так говорить со мной, когда я в таком состоянии?
You know very well that I'm not really a small talk guy, right? Ты знаешь, что мне очень трудно говорить.
I... if... if I thought that I could talk you into feeling differently, I would stay, but one of the things I like about me is that... I won't beg. ≈с... ес... если бы € думала, что € могу говорить с тобой при других чувствах, то € бы осталась, но одна из вещей, котора€ мне нравитс€ в себе... я не буду просить.
You can't talk like that sitting in a plane on the bloody tarmac! Разве можно такое говорить в самолете на взлетной полосе?
I know that if you could talk, you'd say that I'm crazy or that I'm overcorrecting or that I'm moving too fast. Я знаю, что если бы ты мог говорить, ты бы сказал, что я сумасшедший или что я слишком тороплю события.
What would you have me do again, sir, talk like a lady? Что бы вы хотели от меня ещё, сэр? Говорить, как леди?
You'll fly her in for the holidays, you'll talk on the phone, you'll Skype. Ты будешь прилетать на выходные, говорить по телефону, по скайпу.
If there's nothing you can talk seriously about, why live, then? Если нет вещей, о которых можно говорить всерьез, тогда вообще не стоит жить.
Listen, before we talk shop, I wanted to tell you, Перед тем, как мы начнем говорить, хочу кое-что рассказать,
Encouraged by the ease of the conversation, I dared to suggest that he should accompany me to the meeting with the President, preferably without any other officials, so that we could talk freely. Вдохновленный легким ходом диалога, я осмелился предложить ему сопровождать меня в ходе встречи с президентом и пожелал, чтобы на ней не было других сотрудников, с тем чтобы мы могли говорить откровенно.
Mike Fahey, also from Kotaku, defended Chell from people saying that she should talk, and said, "The last thing I would want in Portal 2 is for Chell to speak". Майк Фэйхи, также из Kotaku, защищал Челл от людей, говорящих, что она должна говорить, заявив, что «последнее, что я хотел бы в Portal 2, - то, что Челл говорит».
I couldn't talk, I couldn't think straight, I was totally out of it. Я не могла говорить, я не могла думать, я была совершенно не в себе.
Don't say that, don't say it, don't talk like that of Liuli. Не смей, не смей, не смей так говорить о Люли.