We could hang out and talk, make dinner, do... Other adult things. |
Можем поводить время, говорить, готовить ужин, и делать... всякие взрослые штуки. |
Sir, I made half-a-hundred stone figures talk in York Minster. |
Сэр, я заставил полсотни каменных статуй говорить в Йоркском Соборе. |
We cannot talk of a genuine reform of the Security Council unless those imbalances are corrected. |
Вряд ли можно говорить об эффективной реформе Совета Безопасности, пока не будут устранены эти несоответствия. |
My country cannot talk of conflicts and peace without referring to nuclear arms. |
Моя страна не может говорить о конфликтах и мире, не упоминая ядерные вооружения. |
Let's not talk anymore about the hat tonight. |
Давай не будем больше сегодня говорить о шапке. |
This way we can talk over distance of 5-6 kilometers. |
Используя ее, мы можем говорить находясь на расстоянии 5-6 километров. |
You can talk all day about your oath. |
Вы можете говорить весь день о вашей присяге. |
He can't actually talk... alright. |
Он не может говорить... ладно. |
He can still talk and he's left-handed, which means speech is in the right side. |
Он всё еще может говорить, и он левша, а значит, за речь отвечает правое полушарие. |
And if we could walk, talk and shoot, they sent us back. |
И если мы могли ходить, говорить и стрелять, они нас посылали обратно. |
Of course... you couldn't talk. |
Конечно. Ты не мог говорить. |
I can't talk, or meet. |
Я сейчас не могу говорить или встретиться. |
Then the quiet cells go, so you talk real loud for no reason at all. |
Затем клетки спокойствия, и начинаешь громко говорить. |
We have ways to make you talk, Mr. Bartowski. |
У нас есть способы заставить вас говорить, мистер Бартовски. |
Exactly, like we should all applaud that she can walk and talk at the same time. |
Словно мы все должны зааплодировать, из-за того, что она может ходить и говорить одновременно. |
You can't talk and then do a slow clap. |
Ты не можешь говорить, а затем медленно аплодировать. |
Don't make our guest talk shop at the dinner table. |
Не заставляй нашего гостя говорить о делах за ужином. |
Tony, I cannot talk, I have to go. |
Тони, я не могу говорить, мне надо идти. |
Most patients do not talk at all. |
Большинство из них даже говорить не в состоянии. |
It's in better taste to stay quiet than talk. |
Ненавижу, когда чувствую, что обязан говорить. |
I can't really talk right now, but... |
Я не могу говорить, но... |
It's an understatement to say they have ways of making you talk. |
Мягко говоря, у них есть способы заставить тебя говорить. |
You can talk us through it. |
Вы можете говорить с нами через него. |
Just stay on the phone and I will talk you through. |
Оставайся на связи и я буду говорить тебе. |
I mean, we could pick Bebe up and see if she'll talk. |
Думаю, мы можем задержать Биби и посмотрим, будет ли она говорить. |