Like I said, I can't talk now, I have to be somewhere. |
Как я и сказала, я сейчас не могу говорить, я должна быть кое-где. |
If you don't make her talk, I will! |
Если ты не заставишь ее говорить, я это сделаю! |
Can we talk while I eat? |
Мы можем говорить пока я буду есть? |
How do I talk like an adult? |
Как с ней говорить как со взрослой? |
Don't talk like that to a gentleman! |
А у тебя как поворачивается говорить такое джентельмену? |
Incidentally, how did you know with such certainty that creature couldn't talk? |
Кстати, почему вы так уверены, что это существо не может говорить? |
The problem was, I didn't have any way to make him talk. |
Проблема была в том, что я не могла заставить его говорить. |
It hoped that the Human Rights Council would talk less, listen more and act promptly to prevent and address human rights violations. |
Правительство Таиланда надеется, что члены Совета по правам человека будут меньше говорить, больше слушать и оперативно принимать меры по предотвращению и пресечению нарушений прав человека. |
Robin was introduced, based on Finger's suggestion, because Batman needed a "Watson" with whom Batman could talk. |
Персонаж Робина был введён по предложению Фингера, который посчитал, что Бэтмену необходим свой «Ватсон», с которым он мог бы говорить. |
Someone I can talk without having to go through hero? |
Кто-то я могу говорить без необходимости проходить через герой? |
I could not move, could not talk anymore... |
Я не могла двигаться, не могла больше говорить... |
te can not be citizen to not talk. |
т. е. не может быть гражданин не говорить. |
"If anly he could talk!" |
Если б только он мог говорить! |
He can't talk, he's really sick. |
Да не может он говорить, он болен. |
I can't talk now, you hear? |
Не могу сейчас говорить, понимаешь? |
Man, I hear that's what they do to those guys down in Gitmo to make them talk. |
Мужик, я слышал - это именно то, что они делают со всеми этими парнями в Гуантанамо, чтобы заставить их говорить. |
I'm going to ring the dressing gong and we'll have no more talk of this tonight. |
Я пошел звонить в гонг к переодеванию, и сегодня мы больше не будем об этом говорить. |
How can I talk if you are standing? |
Я не могу говорить, когда ты стоишь. |
In fact, unless issues of development, such as poverty, education, health and the environment, are addressed, one cannot meaningfully talk of security. |
На самом же деле если не будут решены проблемы развития, такие, как нищета, образование, здравоохранение и защита окружающей среды, то нельзя будет реально говорить ни о какой безопасности. |
Essentially, Gaga is in a club and her boyfriend keeps calling, but she cannot talk as she was drinking and dancing to her favorite song. |
По смыслу песни, Гага находится в клубе и её парень пытается ей дозвониться, но она не хочет с ним говорить, потому что выпивает и танцует под её любимую песню. |
I think having two brains on it was somewhat helpful too, because we could talk through it a lot. |
Я думаю, что наличие у него двух мозгов было очень полезно, потому что мы могли много говорить об этом. |
Well I'd rather not talk numbers now. I'd like to save them for the pitch. |
Мне бы хотелось не по телефону говорить... ты главное выбери время. |
Maybe she's afraid he'll kill her parents, and that's why she won't talk. |
Может быть, она боится, что он убьет ее родителей, и поэтому не хочет говорить. |
Not talk this way with me! |
Не смей так со мной говорить! |
But, baby, let's not talk business |
Но, детка, давай не будем говорить о делах по этой линии, ладно? |