Even if I did know, I can't talk. |
Даже если бы я знал, я не могу говорить. |
A man who couldn't sell neckties has the audacity to stand up and talk ethics to 500 people. |
Человек, который не может продать галстук... имеет смелость встать и говорить о морали перед людьми. |
You talk easily of hours, sir. |
Вам легко говорить о времени, сэр. |
We've got plenty of ways of making you talk. |
У нас много способов, чтобы заставить тебя говорить. |
Mom, I can't talk I'm at a wedding. |
Мама, я не могу говорить. |
Let's really talk from this point on. |
Давай с этой минуты говорить правду. |
Forbidden to sit down and talk on the phone. |
Запрещено садиться и говорить по телефону. |
Now he can't move or talk. |
Теперь он не может двигаться или говорить. |
You can talk directly to him if you like. |
Ты можешь говорить прямо с ним, если хочешь. |
He'll never talk, move or think again. |
Он никогда не будет говорить, двигаться или думать снова. |
Now we can talk, analyze, contemplate. |
Теперь можно говорить, анализировать... размышлять. |
We... we can't talk here. |
Мы... мы не можем говорить здесь. |
You let me talk because you know hearing my words is punishment enough. |
Ты позволяешь мне говорить, потому что знаешь, что мои слова для меня достаточное наказание. |
I just talk low and slow and wear a gold necklace with my shirt open a button too many. |
Я просто говорить тихо и медленно и носить золотое колье с меня рубашку кнопки слишком много. |
Listen, I can't talk long. |
Слушайте, не могу говорить долго. |
I will not talk of land. |
Я не буду говорить о земле. |
We could talk all night, but we have to go. |
Мы могли бы так всю ночь говорить, но нам пора. |
If only that pipe could talk... |
Если бы только трубка могла говорить... |
He was conscious until the very end, but on his last day he couldn't talk. |
До самого конца он был в сознании, но в последний день он не мог говорить. |
Doctor, don't let him talk in that way. |
Доктор, не позволяйте ему так говорить. |
I wouldn't talk this over with the wife. |
Не стоит говорить об этом со своей женой. |
Actually, you can talk now on your way out. |
Вообще-то ты можешь говорить, пока идёшь отсюда. |
I can't talk now. Eloi's here. |
Не могу говорить, здесь Элуа. |
He'll never talk or walk, and... |
Он не сможет говорить или ходить, и... |
Boss clears him of both incidents, but... he won't talk without a lawyer. |
Начальство отмазало его от обоих проишествий, но... он не хочет говорить без адвоката. |