| So let's talk clones, shall we? | Итак, будем говорить о клонах, так? |
| She was calling from a pay phone and she couldn't really talk, but she said that KPOV wants you to host your own show for them. | Она звонила с платного телефона и не могла долго говорить но сказала, что КПОВ хочет, чтобы ты вёл у них своё шоу. |
| Just let me talk and follow my lead, all right? | Позволь мне говорить и подыгрывай, ладно? |
| Because they can talk and they tell you exactly what's going on. | Потому что они умеют говорить, и рассказывают, что вообще происходит. |
| Can you guys stand closer to the vent and talk louder? | Ребята, вы можете встать ближе к вентиляционному люку и говорить громче? |
| Therefore, why are you making me talk? | В любом случае, почему ты заставляешь меня говорить? |
| Because the people in my profession used to listen more and talk less. | ѕотому что люди моей профессии привыкли больше слушать и меньше говорить. |
| And he was good, and we had no real hard intel on him, the guy... nobody would talk in Chinatown. | И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить. |
| Of course I can't talk while certain parties are in the room. | Ну, я, конечно, не могу говорить в присутствии некоторых. |
| You're eating tuna - you can talk! | Ты ешь тунец, тебе ли говорить |
| I will shoot Matthews if you don't talk. | Я застрелю Метьюса, если ты не будешь говорить |
| Look, we know that people can walk and talk and act normal, and still have one of those things inside of 'em. | Слушайте, мы знаем, что люди могут ходить говорить и вести себя как нормальные, даже если эта штука внутри них. |
| My husband... but he won't talk! | Мой муж... но он не может говорить! |
| Then we will no longer talk of a reduction in military budgets or of transparency or of other matters related to disarmament. | После этого нам уже не придется говорить о сокращении военных расходов или о транспарентности или о других вопросах, связанных с разоружением. |
| What can we call you if you won't talk? | Как мы будем вас звать, если вы не хотите говорить? |
| Rose, you can't talk? | Роза... ты не можешь говорить? |
| Should I just talk or do you ask questions? | Мне просто говорить... или ты будешь задавать вопросы? |
| You'll talk when it's your turn! | Ты будешь говорить когда будет твоя очередь. |
| We do not talk like that here. | Мы же не будем там так говорить. |
| I wish you wouldn't talk that way. | Я знаю, но не надо так говорить. |
| Couldn't you talk like everyone else? | Ты не хочешь говорить, как все? |
| Don't talk like that to your father. | Что, так нельзя говорить с отцом? |
| I'm out walking with a friend so I can't talk right now, so... | Я сейчас гуляю с другом, поэтому не могу говорить, так что... |
| You're not allowed to drive and talk on the phone at the same time anymore without a bluetooth. | Больше не разрешается ехать и говорить по телефону без блютуз гарнитуры. |
| Honey, we said no gun talk at the dinner table. | Милый, не надо говорить о ружьях за столом. |