Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talk - Говорить"

Примеры: Talk - Говорить
So let's talk clones, shall we? Итак, будем говорить о клонах, так?
She was calling from a pay phone and she couldn't really talk, but she said that KPOV wants you to host your own show for them. Она звонила с платного телефона и не могла долго говорить но сказала, что КПОВ хочет, чтобы ты вёл у них своё шоу.
Just let me talk and follow my lead, all right? Позволь мне говорить и подыгрывай, ладно?
Because they can talk and they tell you exactly what's going on. Потому что они умеют говорить, и рассказывают, что вообще происходит.
Can you guys stand closer to the vent and talk louder? Ребята, вы можете встать ближе к вентиляционному люку и говорить громче?
Therefore, why are you making me talk? В любом случае, почему ты заставляешь меня говорить?
Because the people in my profession used to listen more and talk less. ѕотому что люди моей профессии привыкли больше слушать и меньше говорить.
And he was good, and we had no real hard intel on him, the guy... nobody would talk in Chinatown. И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить.
Of course I can't talk while certain parties are in the room. Ну, я, конечно, не могу говорить в присутствии некоторых.
You're eating tuna - you can talk! Ты ешь тунец, тебе ли говорить
I will shoot Matthews if you don't talk. Я застрелю Метьюса, если ты не будешь говорить
Look, we know that people can walk and talk and act normal, and still have one of those things inside of 'em. Слушайте, мы знаем, что люди могут ходить говорить и вести себя как нормальные, даже если эта штука внутри них.
My husband... but he won't talk! Мой муж... но он не может говорить!
Then we will no longer talk of a reduction in military budgets or of transparency or of other matters related to disarmament. После этого нам уже не придется говорить о сокращении военных расходов или о транспарентности или о других вопросах, связанных с разоружением.
What can we call you if you won't talk? Как мы будем вас звать, если вы не хотите говорить?
Rose, you can't talk? Роза... ты не можешь говорить?
Should I just talk or do you ask questions? Мне просто говорить... или ты будешь задавать вопросы?
You'll talk when it's your turn! Ты будешь говорить когда будет твоя очередь.
We do not talk like that here. Мы же не будем там так говорить.
I wish you wouldn't talk that way. Я знаю, но не надо так говорить.
Couldn't you talk like everyone else? Ты не хочешь говорить, как все?
Don't talk like that to your father. Что, так нельзя говорить с отцом?
I'm out walking with a friend so I can't talk right now, so... Я сейчас гуляю с другом, поэтому не могу говорить, так что...
You're not allowed to drive and talk on the phone at the same time anymore without a bluetooth. Больше не разрешается ехать и говорить по телефону без блютуз гарнитуры.
Honey, we said no gun talk at the dinner table. Милый, не надо говорить о ружьях за столом.