So let's talk clones, shall we? |
Итак, будем говорить о клонах, так? |
She was calling from a pay phone and she couldn't really talk, but she said that KPOV wants you to host your own show for them. |
Она звонила с платного телефона и не могла долго говорить но сказала, что КПОВ хочет, чтобы ты вёл у них своё шоу. |
Just let me talk and follow my lead, all right? |
Позволь мне говорить и подыгрывай, ладно? |
Because they can talk and they tell you exactly what's going on. |
Потому что они умеют говорить, и рассказывают, что вообще происходит. |
Can you guys stand closer to the vent and talk louder? |
Ребята, вы можете встать ближе к вентиляционному люку и говорить громче? |
Therefore, why are you making me talk? |
В любом случае, почему ты заставляешь меня говорить? |
Because the people in my profession used to listen more and talk less. |
ѕотому что люди моей профессии привыкли больше слушать и меньше говорить. |
And he was good, and we had no real hard intel on him, the guy... nobody would talk in Chinatown. |
И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить. |
Of course I can't talk while certain parties are in the room. |
Ну, я, конечно, не могу говорить в присутствии некоторых. |
You're eating tuna - you can talk! |
Ты ешь тунец, тебе ли говорить |
I will shoot Matthews if you don't talk. |
Я застрелю Метьюса, если ты не будешь говорить |
Look, we know that people can walk and talk and act normal, and still have one of those things inside of 'em. |
Слушайте, мы знаем, что люди могут ходить говорить и вести себя как нормальные, даже если эта штука внутри них. |
My husband... but he won't talk! |
Мой муж... но он не может говорить! |
Then we will no longer talk of a reduction in military budgets or of transparency or of other matters related to disarmament. |
После этого нам уже не придется говорить о сокращении военных расходов или о транспарентности или о других вопросах, связанных с разоружением. |
What can we call you if you won't talk? |
Как мы будем вас звать, если вы не хотите говорить? |
Rose, you can't talk? |
Роза... ты не можешь говорить? |
Should I just talk or do you ask questions? |
Мне просто говорить... или ты будешь задавать вопросы? |
You'll talk when it's your turn! |
Ты будешь говорить когда будет твоя очередь. |
We do not talk like that here. |
Мы же не будем там так говорить. |
I wish you wouldn't talk that way. |
Я знаю, но не надо так говорить. |
Couldn't you talk like everyone else? |
Ты не хочешь говорить, как все? |
Don't talk like that to your father. |
Что, так нельзя говорить с отцом? |
I'm out walking with a friend so I can't talk right now, so... |
Я сейчас гуляю с другом, поэтому не могу говорить, так что... |
You're not allowed to drive and talk on the phone at the same time anymore without a bluetooth. |
Больше не разрешается ехать и говорить по телефону без блютуз гарнитуры. |
Honey, we said no gun talk at the dinner table. |
Милый, не надо говорить о ружьях за столом. |