| She wouldn't talk, but she didn't have to. | Она бы не стала говорить, но ей и не надо было. |
| I'll listen and you talk. | Я буду слушать, ты будешь говорить |
| Why can't we talk in here with witnesses? | Почему мы не можем говорить тут при свидетелях? |
| Well, if you all talk at once, I can't understand you. | Ну, если будете говорить все разом, то я ничего не пойму. |
| We'll talk you through every step, all right? | Будем постоянно с тобой говорить, ладно? |
| However, stand at my side during the negotiations ahead, help me read my enemy, and in return we shall talk further of wealth and reward. | Тем не менее, Стоять на моей стороне в течение переговоров вперед, помочь мне читать мой враг, И в ответ мы должны говорить дальше богатства и награды. |
| What makes you think Isaacs won't talk now? | Почему вы думаете, что Айзекс не захочет говорить? |
| Would you please not talk that way around Lucy? | Ты можешь не говорить так при Люси? |
| Okay... Well, anyway, for they have come, it's fair we talk. | Ну, все равно, раз уж они уже пришли, будем говорить честно. |
| You can talk from there, okay? | Ты можешь говорить оттуда, хорошо? |
| See what I get if I let her talk? | Видишь, цто полуцается, если дать ей говорить. |
| You don't let anyone talk anymore Unless you agree with you. | Ты не даёшь говорить тем, кто с тобой не согласен. |
| He should talk, dance, run, climb up and down the stairs, throw a ball around, play with other kids. | Он должен говорить, танцевать, бегать, лазить, носиться по лестнице, бросать мяч, играть с другим детьми. |
| If only he could talk, he may explain why he barks at the man who rescued him. | Если бы он мог говорить, то объяснил бы, почему лает на своего спасителя. |
| Picking one of few animals that can talk... when you have a speech impediment | Выбрать одного из немногих животных, которые могут говорить... когда у тебя дефект речи. |
| It's your fault I can't talk! | Из-за тебя я не умею говорить! |
| Others may talk but you will be speechless... So horrible! | Когда все будут говорить, но нужных слов не найдут в этот страшный день! |
| What I really want to do now, is certainly not talk. | В действительности то, что я хочу, это не говорить. |
| You can talk, you just choose not to? | Ты можешь говорить, ты просто не хочешь? |
| It says it won't talk, if you all are looking at me like this. | Говорит, что он не будет говорить, если вам. |
| You walk out of it and next time we talk, we're on opposite sides of the table. | Уйдёшь и в следующий раз будем говорить по другую сторону баррикад. |
| If that is the logic, then how can we talk? | Если так рассуждать, то о чем нам говорить? |
| So, the last thing a writer should be asked to do is talk. | И для писателя самое важное - говорить. |
| So, you won't talk? | Значит, ты не хочешь говорить? |
| You like talking to people who can't talk back? | Нравится говорить с людьми, которые не могут ответить? |