Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talk - Говорить"

Примеры: Talk - Говорить
She wouldn't talk, but she didn't have to. Она бы не стала говорить, но ей и не надо было.
I'll listen and you talk. Я буду слушать, ты будешь говорить
Why can't we talk in here with witnesses? Почему мы не можем говорить тут при свидетелях?
Well, if you all talk at once, I can't understand you. Ну, если будете говорить все разом, то я ничего не пойму.
We'll talk you through every step, all right? Будем постоянно с тобой говорить, ладно?
However, stand at my side during the negotiations ahead, help me read my enemy, and in return we shall talk further of wealth and reward. Тем не менее, Стоять на моей стороне в течение переговоров вперед, помочь мне читать мой враг, И в ответ мы должны говорить дальше богатства и награды.
What makes you think Isaacs won't talk now? Почему вы думаете, что Айзекс не захочет говорить?
Would you please not talk that way around Lucy? Ты можешь не говорить так при Люси?
Okay... Well, anyway, for they have come, it's fair we talk. Ну, все равно, раз уж они уже пришли, будем говорить честно.
You can talk from there, okay? Ты можешь говорить оттуда, хорошо?
See what I get if I let her talk? Видишь, цто полуцается, если дать ей говорить.
You don't let anyone talk anymore Unless you agree with you. Ты не даёшь говорить тем, кто с тобой не согласен.
He should talk, dance, run, climb up and down the stairs, throw a ball around, play with other kids. Он должен говорить, танцевать, бегать, лазить, носиться по лестнице, бросать мяч, играть с другим детьми.
If only he could talk, he may explain why he barks at the man who rescued him. Если бы он мог говорить, то объяснил бы, почему лает на своего спасителя.
Picking one of few animals that can talk... when you have a speech impediment Выбрать одного из немногих животных, которые могут говорить... когда у тебя дефект речи.
It's your fault I can't talk! Из-за тебя я не умею говорить!
Others may talk but you will be speechless... So horrible! Когда все будут говорить, но нужных слов не найдут в этот страшный день!
What I really want to do now, is certainly not talk. В действительности то, что я хочу, это не говорить.
You can talk, you just choose not to? Ты можешь говорить, ты просто не хочешь?
It says it won't talk, if you all are looking at me like this. Говорит, что он не будет говорить, если вам.
You walk out of it and next time we talk, we're on opposite sides of the table. Уйдёшь и в следующий раз будем говорить по другую сторону баррикад.
If that is the logic, then how can we talk? Если так рассуждать, то о чем нам говорить?
So, the last thing a writer should be asked to do is talk. И для писателя самое важное - говорить.
So, you won't talk? Значит, ты не хочешь говорить?
You like talking to people who can't talk back? Нравится говорить с людьми, которые не могут ответить?