Why don't you talk and I'll listen? |
Давайте вы будете говорить, а я слушать. |
Just because she can't talk doesn't mean she has nothing to say. |
То, что она не может говорить, не означает, что ей нечего сказать. |
She couldn't talk, said she'd found something, something big. |
Она не могла говорить, сказала, что нашла что-то, что-то крупное. |
Grandma, you can't talk like that, okay? |
Бабуля! Не надо так говорить, это нехорошо. |
I brought you here solely to convey my thanks, but we shall talk further at some point, now, |
Я привел тебя сюда исключительно передать мою благодарность, Но мы будем говорить дальше в какой-то момент, в настоящее время, |
To be honest, Cat, Lois and I don't talk much. |
Чтобы быть честной, к Кэт, Лоис и я не могу больше говорить |
If you don't talk I won't be able to help you. |
Если не будете говорить, я не смогу вам помочь. |
You can't make him talk, can you sir? |
Вы не можете заставит его говорить, сэр? |
Mrs. Sanborn, no money could ever replace your husband, but the only way we can talk here is about money. |
Миссис Сэнборн, никакие деньги не смогут заменить вашего мужа, но единственное, о чем мы тут можем говорить, это деньги. |
Dad, don't talk like this, okay? |
Пап, не надо так говорить, хорошо? |
"Thrust into the spotlight, Clara Murphy won't talk." |
"ќказавшись в центре внимани€ лара ћерфи отказываетс€ говорить." |
I tried to get away, tried to tell him I couldn't talk. |
Я пыталась уйти, пыталась объяснить, что не могу с ним говорить. |
Fine, but can you talk and roll pasta dough at the same time? |
Ладно, но можешь ты говорить и месить тесто для пасты одновременно? |
So, you did that thing where you get really mad and don't let anybody talk and then you stormed out. |
И так, ты провернула ту штуку "ты разозлилась и не давала никому говорить, а потом ты взорвалась". |
If the price is less, how much can a person talk? |
А если ещё дешевле, как долго человек может говорить? |
Look, we can talk religion till the sacred cows come home, but at the end of the day, we're a hunter-killer team. |
Слушайте, мы можем говорить о религии пока священная корова идет домой, но в конце дня, мы команда охотников-убийц. |
It got to the point where they couldn't talk in the Gold Rush anymore... because the Feds put a wire in the wall. |
Это дошло до того, что они не могли больше говорить в "Золотой Лихорадке"... потому что люди с ФБР поставили жучок в стенах. |
What does it take to make people talk who do not want to? |
Как заставить человека говорить, если он не хочет? |
How can you talk like this? |
И вам не стыдно так говорить? |
An image is worth more than a thousand words, so I'm going to start my talk by stop talking and show you a few images that I recently captured. |
Изображение может сказать больше, чем тысяча слов, поэтому я начну своё выступление с того, что перестану говорить и покажу вам несколько фотографий, которые я недавно сделал. |
How dare you talk across me as if I were a child? |
Как смеешь ты... говорить за меня, словно я ребенок. |
I can't talk, I'm in a meeting. |
Я на встрече, не могу говорить, |
You can't really talk, can you? |
Ты, правда, не можешь говорить, да? |
And then Mum gets really sick, she can't talk, so she stops just thinking it - she tells her it. |
И когда маме стало совсем плохо, и мама не могла больше говорить, она перестала об этом думать и говорила это моей маме. |
"She can barely talk. Trembling with pain and anger." |
Ей трудно говорить - так она дрожит от боли и гнева. |