| No, no, I can't talk right now. | Нет, нет, я пока не могу говорить. |
| If your friend here could talk, he would tell you that I trained the Knights of Hell. | Если бы твой дружок мог говорить то он бы сказал тебе, что это я обучил Рыцарей Ада. |
| I can tell you what happened to Tony, but I can't talk now. | Я могу рассказать вам, что случилось с Тони, но я не могу сейчас говорить. |
| Owen, we need you to let Maddy go now... so that you and I can talk properly. | Оуэн, мы нуждаемся в тебе, чтобы найти Мэдди так что ты и я можем говорить соответствующим образом. |
| They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn. | Они охватывают только левую сторону, но бывают так часто, что она просто забывает как ходить, говорить, кушать, учиться. |
| Sweetie, I love you, but I'm retiring from all Dale talk. | Милая, я тебя люблю, но о Дэйле говорить не хочу, уволь меня. |
| But why talk when I could text? | Но зачем говорить, если можно написать? |
| If I've learned anything from you, it's to not talk until the facts are on my side. | Если я что-то и выучила от тебя, так это то, что не стоит говорить, пока не будет фактов. |
| The only place I feel like I can really talk without getting jumped on is in Berdie's drama class. | Единственное место, где я могу свободно говорить, чтобы на меня не набрасывались - занятия Берди по театру. |
| Do we ever talk of anything else? | Мы вообще можем говорить хоть о чем-то еще? |
| You think, if they caught me, that I would talk? | Думаешь, если меня возьмут, я стану говорить? |
| all right, we'll just talk really softly. | Хорошо, мы будем говорить шепотом. |
| For days, you can't move, can't talk. | Ты днями не можешь шевельнуться, не можешь говорить. |
| I'll not talk, my mind will be a void: | Я не буду говорить, мой ум будет опустошён |
| You can talk... Otherwise...? | Ты можешь говорить о чем-нибудь другом? |
| I told you on the phone I can't talk now 'cause I'm in a meeting. | Я сказал тебе по телефону, что не могу сейчас говорить, потому что у меня встреча. |
| How dare I talk that way to your wife? | Как я смею так говорить с вашей женой? |
| So, Helen - will she talk? | Эта Хелен - она будет говорить? |
| Should I hurry up and talk fast before you move out again? | Мне поторопиться и начать говорить быстрее пока ты снова не ушла? |
| Speak up and talk like a human being. | Ты можешь говорить громче, как нормальные люди? |
| No, I can't talk 'cause I'm on another call. | Что? Нет, я не могу говорить, потому что у меня другой звонок. |
| 'Where's my Trisha, who could talk for hours...' | 'Где моя Триша, которая могла часами говорить...' |
| Could you not talk so loud? | Вы можете говорить не так громко? |
| She - doesn't talk much about him - | Она... не любит о нём говорить. |
| You can talk, with all those stretch marks! | Как ты можешь такое говорить со всеми этими растяжками! |