No, no, I can't talk right now. |
Нет, нет, я пока не могу говорить. |
If your friend here could talk, he would tell you that I trained the Knights of Hell. |
Если бы твой дружок мог говорить то он бы сказал тебе, что это я обучил Рыцарей Ада. |
I can tell you what happened to Tony, but I can't talk now. |
Я могу рассказать вам, что случилось с Тони, но я не могу сейчас говорить. |
Owen, we need you to let Maddy go now... so that you and I can talk properly. |
Оуэн, мы нуждаемся в тебе, чтобы найти Мэдди так что ты и я можем говорить соответствующим образом. |
They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn. |
Они охватывают только левую сторону, но бывают так часто, что она просто забывает как ходить, говорить, кушать, учиться. |
Sweetie, I love you, but I'm retiring from all Dale talk. |
Милая, я тебя люблю, но о Дэйле говорить не хочу, уволь меня. |
But why talk when I could text? |
Но зачем говорить, если можно написать? |
If I've learned anything from you, it's to not talk until the facts are on my side. |
Если я что-то и выучила от тебя, так это то, что не стоит говорить, пока не будет фактов. |
The only place I feel like I can really talk without getting jumped on is in Berdie's drama class. |
Единственное место, где я могу свободно говорить, чтобы на меня не набрасывались - занятия Берди по театру. |
Do we ever talk of anything else? |
Мы вообще можем говорить хоть о чем-то еще? |
You think, if they caught me, that I would talk? |
Думаешь, если меня возьмут, я стану говорить? |
all right, we'll just talk really softly. |
Хорошо, мы будем говорить шепотом. |
For days, you can't move, can't talk. |
Ты днями не можешь шевельнуться, не можешь говорить. |
I'll not talk, my mind will be a void: |
Я не буду говорить, мой ум будет опустошён |
You can talk... Otherwise...? |
Ты можешь говорить о чем-нибудь другом? |
I told you on the phone I can't talk now 'cause I'm in a meeting. |
Я сказал тебе по телефону, что не могу сейчас говорить, потому что у меня встреча. |
How dare I talk that way to your wife? |
Как я смею так говорить с вашей женой? |
So, Helen - will she talk? |
Эта Хелен - она будет говорить? |
Should I hurry up and talk fast before you move out again? |
Мне поторопиться и начать говорить быстрее пока ты снова не ушла? |
Speak up and talk like a human being. |
Ты можешь говорить громче, как нормальные люди? |
No, I can't talk 'cause I'm on another call. |
Что? Нет, я не могу говорить, потому что у меня другой звонок. |
'Where's my Trisha, who could talk for hours...' |
'Где моя Триша, которая могла часами говорить...' |
Could you not talk so loud? |
Вы можете говорить не так громко? |
She - doesn't talk much about him - |
Она... не любит о нём говорить. |
You can talk, with all those stretch marks! |
Как ты можешь такое говорить со всеми этими растяжками! |