Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talk - Говорить"

Примеры: Talk - Говорить
You know, I feel sure, if that wall could talk, it would tell us something, no? Если бы эта стена могла говорить, она бы рассказала нам кое-что.
I can't tell 'em what I want 'cause I just can't talk too good. А я не могу сказать чего хочу, потому что не могу говорить достаточно хорошо.
I think it was john swartzwelder who said that writing homer, You have to approach it As if you were writing a dog who can talk. Я думаю, Джон Швальцвельдер был тем, кто сказал, что писать реплики Гомера нужно так, как если бы вы писали для собаки, которая может говорить
He may talk like a child... but look at him, Mum. Он может говорить как ребенок, но посмотри на него, мам, только посмотри на него он ведь мужчина!
How can we talk of learning lessons from past tragedies when we have not even begun to consider the resolution of the "forgotten conflicts" in Kashmir and Afghanistan? Как можем мы говорить об усвоении уроков, имевших место в прошлом трагедий, когда мы даже не приступили к обсуждению вопроса об урегулировании «забытых конфликтов» в Кашмире и Афганистане?
Without the rule of law - the backbone of any functioning society - one cannot make people trust democracy, and consequently one cannot make them talk peace to one another. Без верховенства права - основы любого функционирующего общества - нельзя заставить народ поверить в демократию, и, следовательно, нельзя заставить людей говорить друг с другом о мире.
When the Berlin Wall collapsed in 1989, the talk was of an emerging era - an era of widespread peace, prosperity and stability, thanks to the spread of democratic values and market forces. Когда в 1989 году рухнула Берлинская стена, все стали говорить о начале новой эры: эры мира, процветания и стабильности во всем мире благодаря распространению демократических идеалов и рыночных сил.
I know it's a difficult subject, but if we could just talk it out, and then we can decide whether or not to bring it up in the hearing. Я знаю, что это тяжелая тема для обсуждения, но, если бы мы просто обсудили бы все, то смогли бы решить о чем стоит, а о чем не стоит говорить на слушании.
look, it may be a political function, but in my experience, the last thing anyone wants to do over dinner is talk shop. Слушайте, может это и политический приём, но, по моему опыту, последнее, о чём хочется говорить за ужином - это о работе.
Later, when I was invited to give a talk at the school... I wasn't sure if I should tell the kids that they should study hard... or that it is okay to be a rebel. Потом, когда меня пригласили в школу выступить с речью, я не знал, что нужно говорить детям - чтобы они хорошо учились, или чтобы были хулиганами.
I didn't want... CouIdn't we... talk? Оуэн, нам не о чем говорить.
Weddings are like little girls' tea parties, except the women are the stuffed animals, the men are making them talk, and they're not drinking tea, they're drinking antiquated gender roles. Свадьбы - как чаепития маленьких девочек, только женщины - это плюшевые игрушки, мужики заставляют их говорить, и они не пьют чай, они пьют устаревшие гендерные роли.
We can talk, we can visit, and if you ever need a car repair, Мы можем говорить, можем навещать друг друга, и если тебе нужен ремонт машины,
We thought, what if we made these bacteria so they can't talk or they can't hear? Мы подумали о том, что будет, если мы сделаем что-то с бактериями, что они не смогут говорить или слышать.
It wasn't that he could talk, it was what he said, right? Дело было не в том, что он мог говорить, а в том, что он говорил, верно, тренер?
I should just talk when I don't feel like talking just to say I did? Мне нужно говорить, когда я не хочу говорить, просто сказать, да?
Can you over the kitchen or the cook or the education catering sector talk????? Можете ли вы над кухней или варить или образование питание секторе говорить?????
I can't talk right now, serena. I'm late, and i have- Я, я не могу говорить прямо сейчас, Сирена, я опаздываю, я должна...
You still got all those bullocks, so you can't talk, right? Right? Из-за этой ерунды ты говорить не можешь, так?
Well, you can't go to school if you can't talk, can you? Ну правильно, как он мог ходить в школу, если он не может говорить?
And he could talk and fight and - and then - И он мог говорить и драться, и...
I been talkin' at you for six hours and I could probably stand here and talk at you for another six, but I'm lookin' at you, and I can see you're lean, mean and hungry to make that sale. Я распинался тут перед вами шесть часов, и мог бы, наверное, стоять здесь и говорить еще шесть часов, но смотрю на вас и вижу вашу склонность, желание и жажду совершать сделки.
You don't have to have the talk. Ты можешь об этом и не говорить
I don't smoke fast, but I can talk fast, don't you think? Я не могу курить быстро, но я могу быстро говорить, как вы думаете?
Jeremy Bentham: The question is not, can they reason, nor can they talk, but can they suffer? Иеремия Бентам: «Вопрос не в том, могут ли они мыслить или говорить, а в том, могут ли они испытывать страдания?»