| I may talk rationally, but my decisions may not make much sense. | Я могу говорить разумно, но мои решения, могут не имеет особого смысла. |
| If you can make him talk, he'll feel better and loosen up. | Если вы сможете заставить его говорить, он почувствует себя лучше и расслабится. |
| I started to ask questions as soon as I could talk, and I kind of never stopped. | Я начала задавать вопросы как только научилась говорить, ну и не смогла остановиться. |
| Piper, I can't talk right now. | Пайпер, я не могу сейчас говорить. |
| There's no need for this kind of talk. | Нам не обязательно говорить об этом. |
| We located the other twin and we are going to make him talk. | Мы ищем второго близнеца, хотим заставить его говорить. |
| Perhaps something special from your kitchen to make the Food Hall the talk of The Paradise. | Быть может, что-то особенное с твоей кухни что заставит Фуд Хол говорить о Парадизе. |
| Better not talk too much, Mr. Brent. | Лучше не говорить слишком много, м-р Брент. |
| I can talk normally and not poteyu. | Я могу нормально говорить и не потею. |
| Saur, I can not talk right now. | Заур, я не могу сейчас говорить. |
| You pushed, then you let Don talk. | Ты настаивал, но затем дал говорить Дону. |
| They knew the dangers to us all, that's why no-one will talk. | Они знаю, что для всех нас это представляет опасность, вот почему они отказываются говорить. |
| I can't even talk, I'm so full. | Не могу говорить, сейчас лопну. |
| I can see your face and we can talk. | Я вижу ваше лицо, и мы можем говорить. |
| I do not mind what we talk of. | Мне все равно, о чем говорить. |
| Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk. | Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение... тайны и интриги, о чём мы и будем говорить. |
| I can't talk here, people are staring at me. | Я не могу говорить здесь, люди на меня пялятся. |
| He can't walk or talk. | Он не может ходить или говорить. |
| We must go down to less than five million before we can talk seriously. | Повторяю: если вы хотите обсудить реальную сделку, нам нужно говорить о верхнем пороге в пять миллионов. |
| Don't you talk like that about her. | Не смей так о ней говорить. |
| Only the person holding the talking stick can talk... | Только человек с "говорящей палкой" может говорить... |
| Or can't talk now depending on context. | Или не могу сейчас говорить в зависимости от контекста. |
| So glad he can't talk. | Так рад, что не может говорить. |
| I'll call you back, I can't talk now. | Я перезвоню, сейчас не могу говорить. |
| They know how to make her talk. | Они знают, как заставить её говорить. |