Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talk - Говорить"

Примеры: Talk - Говорить
What, drawn, and talk of peace? С мечом в руке о мире говорить?
Do you talk like that in front of people? Ты не стесняешься говорить такие вещи?
if they talk, he listens. Если будете говорить, они услышат.
Also, might be strange to play Gandhi and talk like I'm talking now. К тому же, странно было бы играть Ганди и говорить как я.
I want you to know that when we eat I'm the only one who can talk. Хочу предупредить вас, что говорить... во время еды могу только я один.
Sure, can you walk and talk? Конечно, ты можешь идти и говорить?
Can you normally walk and talk clearly when you've consumed that much liquor? Вы можете нормально ходить и говорить после потребления таких доз алкоголя?
How dare you talk like that to your master? Как ты смеешь говорить такое учителю?
Kensi, Deeks, can you talk? Кензи, Дикс, можете говорить?
Isn't it crazy what you can talk people into doing? Классно, когда можешь говорить людям что делать.
So, for example, in a distant era now, it was common when one gave a speech to basically talk like writing. Так, например, в далёком прошлом было принято, когда кто-то выступал с речью, говорить книжным языком.
Look, I can't really talk now. Я сейчас, правда, не могу говорить.
Given that the specific issue of privatization is not part of the Peace Agreements, one cannot, strictly speaking, talk of compliance or non-compliance in this regard. Поскольку вопрос о приватизации в Мирных соглашениях конкретно не затрагивался, нельзя всерьез говорить о выполнении или невыполнении обязательств в этой области.
In the spirit of the Millennium Summit, let us talk less and act more, since we say we know what needs to be done. В духе Саммита тысячелетия давайте меньше говорить и больше действовать, поскольку мы говорим, что знаем, что надо сделать.
The short-term goal is to create a climate in which both sides are able to sit together and talk again. Наша краткосрочная цель - создать такой климат, в котором обе стороны смогут сесть за один стол и начать говорить.
This empowers people with the right to travel, trade and talk without fear, whatever their nationality, language or religion. Это дает людям возможность путешествовать, торговать и говорить между собой, не испытывая страха, вне зависимости от на их национальности, языка или религии.
We cannot talk of peace and security unless we take concrete action to tackle the terrible injustices people experience in the world of war. Невозможно говорить о мире и безопасности, если не будут приняты конкретные меры для исправления тех ужасных несправедливостей, с которыми людям приходится сталкиваться во время войны.
At the end of that first day of torture, the author could not talk or move. К концу первого дня пыток автор не может ни говорить, ни двигаться.
I'll have to hang up, I can't talk. Слушай, сейчас я повешу трубку, я могу говорить.
If I don't talk too loud, she'll never know I'm here. Если мы будем говорить потише, она никогда и не узнает, что я здесь был.
Let's just take some time and think and we'll talk more tomorrow night at my place. Давай возьмем паузу и подумаем, о чем мы будем говорить завтра ночью у меня.
No, I got 4 people on hold but I can talk. Нет, у меня еще четверо на лини, но я могу говорить.
We'll talk of peace... in Moscow! О мире мы будем говорить в Москве!
Why talk of me, Andrei? Что обо мне говорить, Андрей?
You mustn't talk that way, Clint. Ты не должен так говорить, Клинт