Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
And what these layers - that's what the surface used to be a million years ago, 10 million years ago, 100 million years ago, and you get deposits on top of them. Эти пласты ни что иное, как то, чем была поверхность миллион лет назад, десять миллионов лет назад, сто миллионов лет назад, и вы можете получить из них разные геологические породы.
"My analysis of the original Verne text... leads me to believe that across the ocean due north of my current position... is a geyser-like river which could be used to return to the surface." "Мой анализ оригинального текста Верна... привел меня к мысли, что строго на север через океан отсюда... есть гейзерная река, по которой можно вернуться на поверхность".
Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface. Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.
Furthermore, the system comprises a movable housing comprising an upper frame arranged together with a support on the supporting surface of the supporting frame, and a lower frame connected to the upper frame such that the movable housing encloses the working members of the transfer machine. Кроме того, система содержит подвижный каркас, содержащий верхнюю раму, размещенную с опорой на опорную поверхность опорной рамы, и нижнюю раму, соединенную с верхней рамой, так что подвижный каркас охватывает рабочие органы перегрузочной машины.
94. "Flame-retardant": material which does not readily catch fire, or whose surface at least restricts the spread of flames pursuant to the test procedure referred to in section 15.11.1; 94. «Огнезадерживающий материал» - материал, который трудно воспламеняется или поверхность которого по меньшей мере ограничивает распространение пламени в соответствии с процедурой, приведенной в разделе 15-11.1.
(b) In the case where the outer lens is non-textured the outer lens may be disregarded and the light emitting surface shall be as declared on the drawing, see Annex 3; Ь) в случае нетекстурированных внешних рассеивателей внешние рассеиватели могут не учитываться и светоизлучающая поверхность соответствует указанной на рисунке (см. приложение З).
AIRCRAFT LIFTING SURFACE (VARIANTS) НЕСУЩАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА (ВАРИАНТЫ)
You have got to get down to the surface, you've got to touch it, you've got to dig down and examine it microscopically. необходимо увидеть её поверхность, прикоснуться к ней, исследовать под микроскопом образцы грунта.
In its position for use, it includes any surface that may move as part of the ramp deployment or be available for use only when the ramp is in its deployed position and over which a wheelchair is intended to travel." В рабочем положении она включает любую поверхность, которая может перемещаться вместе с выдвигаемой аппарелью или использоваться только при выдвинутой аппарели и по которой должна двигаться инвалидная коляска".
For underground mines, the inventory proposed below naturally assumes the completion, prior to the closure of the surface access points, of all the preparations needed for the final abandonment of the workings, i.e.: В отношении уже завершенных подземных горных работ до окончательного закрытия выхода на поверхность в приводящемся ниже перечне мы рассмотрим, само собой разумеется, все виды деятельности, обеспечивающие окончательное завершение подземных работ, а именно:
(b) The generator, without its packaging, shall be capable of withstanding a 1.8 m drop test onto a rigid, non-resilient, flat and horizontal surface, in the position most likely to cause damage, without loss of its contents and without actuation; Ь) генератор без тары должен быть способен выдержать испытание сбрасыванием с высоты 1,8 м на жесткую, неупругую, плоскую, горизонтальную поверхность в положении, при котором получение повреждения наиболее вероятно, без потери содержимого и без срабатывания устройства;
The degree of integrity that each of us can bring to the surface, to bring to this question, the depth of character that we can summon, as we show up for the question of how do we change - Тот уровень честности который каждый из нас может вынести на поверхность, чтобы привлечь к этому вопросу, глубину личности что мы можем вынести в то время как мы меняемся в связи с этим вопросом.
They found a pebble and a surface on which to spin it and they found it had a peculiar property, not unlike this, which is called a tippe top. Они нашли гальку и поверхность, на которой могли вращать её и обнаружили у неё специфическое свойство, не похожее на это, что мы называем тип-топ.(китайский волчок или волчок Томпсона)
Heat input, qd (W), via the directly exposed surface is calculated by equation (3): The overall heating rate, dT/dt, due to fire engulfment is calculated by equation (4): Теплота на единицу массы, qd, проводимая через непосредственно нагреваемую поверхность, рассчитывается с помощью уравнения (3): ) в результате полного охвата цистерны пламенем рассчитывается с помощью уравнения (4):
g) For each stop, accelerate the vehicle to the test speed and then actuate the brake control before the vehicle reaches the transition from one friction surface to the other. g) Для каждой остановки транспортное средство разгоняется до испытательной скорости и затем приводится в действие орган тормозного управления до того, как транспортное средство достигнет точки перехода с поверхности с одним коэффициентом трения на поверхность с другим коэффициентом трения.
Now, just a fun thing: what happens if you put that character - this is now a wooden version of it, but it's got the same AI in it - but if you put that character on a slippery surface, like ice. А теперь забавный момент: что будет, если деревянную версию нашего героя, с таким же искусственным интеллектом, поставить на скользкую поверхность, например, на лёд?
Surface of the lowland's south-western part makes up a semi-desert landscape. Поверхность юго-запада низменности образует полупустынный ландшафт.
Surface obscuration caused by yellow clouds had been noted in the 1870s when they were observed by Schiaparelli. Поверхность, затемнённая желтыми облаками, была отмечена в 1870 году, при наблюдениях Скиапарелли.
A polyhedral representation is the tetrahemihexahedron, which has the same general form as Steiner's Roman Surface, shown here. Представление в виде многогранника - это тетрагемигексаэдр, который имеет ту же общую форму, что и поверхность Штейнера.
And what these layers - that's what the surface used to be a million years ago, 10 million years ago, 100 million years ago, and you get deposits on top of them. Эти пласты ни что иное, как то, чем была поверхность миллион лет назад, десять миллионов лет назад, сто миллионов лет назад, и вы можете получить из них разные геологические породы.
METHOD FOR PRODUCING A FLOW WHICH FORMS TORNADO-TYPE JETS INCORPORATED INTO A STREAM AND A SURFACE FOR CARRYING OUT SAID METHOD СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕЧЕНИЯ, ОБРАЗУЮЩЕГО ВСТРОЕННЫЕ В ПОТОК СМЕРЧЕОБРАЗНЫЕ СТРУИ, И ПОВЕРХНОСТЬ ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
IF I CAN GET IN THERE, FOLLOW WHERE IT GOES, I JUST MIGHT FIND MY WAY TO THE SURFACE. Если я спущусь туда и буду двигаться, я смогу найти выход на поверхность.
She wandered to the surface. Мы поймали ее, когда она вылезла на поверхность.
Taylor: It's consistent with friction against a solid surface. Соответствует трению о твердую поверхность.
Don't scrape them, because you'll scratch the surface. Нельзя, ты поцарапаешь поверхность.