Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
The Texture effect imitates a drawing on an uneven surface, such as corrugated paper, brick wall, metallic or ceramic coating, etc. Эффект Текстуризация имитирует нанесение изображения на неровную поверхность, будь то различные виды бумаги, ткани, кирпичная или деревянная стена, металлическое, керамическое или любое другое покрытие, с помощью наложения текстуры.
They found a small phase coefficient-the variation in reflectivity with angle-indicating that the surface of Mars is smooth and without large irregularities. Они обнаружили малый коэффициент фаз - вариацию отражательной способности в зависимости от угла, и сделали вывод том, что поверхность Марса относительно гладкая и без больших изломов.
Special composite material, containing fluoride, is placed on the grinding surface of the teeth. It saturates enamel with mineral substances and prevents plug and cavity. При герметизации фиссур специальный жидкий композит, который также содержит соединения фтора, наносится на жевательную поверхность, предотвращая отложение зубного налета, насыщая минеральными веществами участки незрелой эмали и защищая таким образом зубы от возникновения кариеса.
The frozen surface of the Lipno lake provides excelent conditions for one of the new adrenalin sports - ice surfing (winter windsurfing). Замерзшая поверхность водохранилища Липно в течение зимнего времени благодаря своей величественной площади предлагает отличные условия для одного из новых адреналиновых видов спорта - так называемого айс-серфинга (зимнего виндсерфинга).
When G\{v} is 3-connected, his bound is within a constant factor of optimal: every surface embedding of G requires genus at least t/160. Если граф G\{v} 3-связен, его граница не отличается от оптимальной более чем на постоянный множитель - любое вложение G в поверхность требует род по меньшей мере t/ 160 {\displaystyle \tau/160}.
The Conjecture claims that any convex, closed and sufficiently smooth surface in three dimensional Euclidean space needs to admit at least two umbilic points. Гипотеза утверждает, что любая выпуклая замкнутая и достаточно гладкая поверхность в трёхмерном евклидовом пространстве содержит по меньшей мере две омбилические точки (точки округления).
Since most ants live on the ground, they use the soil surface to leave pheromone trails that may be followed by other ants. Так как муравьи проводят жизнь в контакте с землёй, поверхность почвы является хорошим местом, чтобы оставлять след феромона, который может ощущаться другими муравьями.
Fingerprints contain acid, which wears away or corrodes virtually any metal surface - countertops, door knobs - even after they've been wiped clean. Отпечатки пальцев содержат кислоту, которая истирает или фактически разъедает любую металлическую поверхность - кухонные столы, дверные ручки - даже после того, как они были начисто вытерты.
It has a lightly coloured surface and likely is not composed of carbonaceous materials, but is similar in composition as another Koronis family member, 243 Ida. Поверхность этого астероида отражает довольно много солнечного света, поэтому Дрезда состоит не из углеродсодержащих материалов, а имеет такой же состав, что и другой представитель данного семейства - астероид (243) Ида.
In comparison to earlier proboscids, Gomphotherium had far fewer molars; the remaining ones had high ridges to expand their grinding surface. По сравнению с более ранними хоботными, гомфотерий имел намного меньше коренных зубов; на остальных зубах были высокие гребни, чтобы расширить жевательную поверхность.
Playing his ocarina, Alex awakens Luna's memories before the two are transported to the surface as the tower collapses, re-uniting with their companions. Алекс, сыграв на окарине, пробуждает воспоминания Луны и они оба телепортируются на поверхность, воссоединившись со своими товарищами, в то время как крепость разрушается.
Light doesn't penetrate beneath the surface of the water, so ocean creatures like whales and dolphins and even 800 species of fish communicate by sound. Свет не проникает под поверхность воды, и поэтому океанские обитатели, такие как киты, дельфины и другие 800 видов рыб общаются с помощью звука. Северный гладкий кит может общаться на расстоянии в тысячи километров.
Soot and oil mist covered the soil surface and vegetation in large areas, with the soot-affected area extending into Saudi Arabia. Сажа и нефтяной туман покрыли поверхность почвы и растительность на обширных территориях, причем районы, пострадавшие от осаждения сажи, простираются в глубь территории Саудовской Аравии.
A forensic medical report dated 2 February 1996 found traumatic lesion due to contact with a hard surface, which endangered the patient's life. В отчете судебно-медицинской экспертизы от 2 февраля 1996 года сообщается, что у Иона Аксенте обнаружены травмы от ударов о твердую поверхность, представляющие угрозу для его жизни.
During transport, air parcels receive emissions from the underlying grid of 150x150 km2, experience chemical transformations and removal to the ground surface by dry and wet deposition. В ходе переноса в объемы воздуха поступают выбросы из низлежащего квадрата траектории размером 150х150 км2, которые затем претерпевают химические преобразования и выпадают на земную поверхность в виде сухих и мокрых осаждений.
The newest telescope has a radome-enclosed 20 m diameter reflector with very high surface accuracy for work at millimetre wavelengths. Телескоп новейшей конструкции для работы в миллиметровом диапазоне имеет помещенный в обтекатель отражатель диаметром 20 метров, зеркальная поверхность которого подверглась высокоточной обработке.
At present, the UNECE R78/JSS 12-61 procedure excludes brakes that are fully enclosed because water is prevented from reaching the braking surface. В настоящее время содержащаяся в Правилах Nº 78 ЕЭК ООН/стандарте JSS 12-61 процедура не предусматривает испытания полностью закрытых тормозов, поскольку в этом случае вода не попадает на тормозную поверхность.
Examples include plastic sheeting, chopped straw, peat, LECA balls or other floating material applied to the slurry surface in tanks or earth-banked lagoons. В качестве примера можно привести покрытие пластмассовой пленкой, рубленой соломой, торфом, легкими пористыми глиняными шариками-заполнителями или другими плавающими материалами, которыми засыпается поверхность навоза в емкостях или земляных прудах-навозохранилищах.
This means that Sedna is too cold for methane to evaporate from its surface and then fall back as snow, which happens on Triton and probably on Pluto. Это означает, что поверхность Седны слишком холодна для того, чтобы метан испарялся, а затем возвращался в виде снега, как это происходит на Тритоне и, вероятно, на Плутоне.
Infrared imaging revealed previously unreadable characters on the wood-a standard writing surface in Japan before paper-that named a Persian official living in the country. Инфракрасное изображение выявило знаки на дереве (наиболее распространенная поверхность для письма в Японии до бумаги), которые ранее невозможно было прочитать, обозначающие персидского чиновника, живущего в стране.
Recent findings from studies of megaplumes indicate that their vertical movement can bring energy and food to the sea surface enabling sea areas previously considered barren to sustain marine life. Недавние результаты исследований мегашлейфов показывают, что их вертикальный перенос может доставлять энергию и питательные вещества на поверхность моря, в результате чего морские районы, считавшиеся ранее необитаемыми, оказываются способными поддерживать жизнь.
Today, as some long-suppressed conflicts surface, we note with satisfaction that the OSCE is willing to rise to the challenge and to explore new territory. Сегодня, когда на поверхность выходят подавлявшиеся в течение длительного времени конфликты, мы с удовлетворением отмечаем, что ОБСЕ готова взяться за решение возникающих проблем и попробовать свои силы в новых сферах деятельности.
The support shall consist of a rigid piece corresponding to the shape of the windscreen so that the headform weight strikes the internal surface. Подставка должна представлять собой жесткую деталь, соответствующую по форме ветровому стеклу, и обеспечивать, чтобы удар с помощью модели головы приходился на внутреннюю поверхность.
Heavy, large plastic sheets and other large debris smother or trap benthic-dwelling animals and drown those that must rise to the surface to breathe. Крупные тяжелые листы пластика и другие большие предметы мусора могут накрывать животных, обитающих на дне, препятствуя их высвобождению и удушая тех, которые должны подниматься на поверхность, чтобы дышать.
Reducing emitting manure surfaces (soiled floor, slurry surface in channels); а) уменьшение площади поверхности, с которой происходит эмиссия (загрязненный пол, поверхность навозной жижи в навозоотводящих каналах);