Now we need you to surface the sub. |
Теперь поднимите подлодку на поверхность. |
Feels like the surface of the sun. |
Как будто поверхность солнца. |
The rest go down to the surface. |
Остальное спустить на поверхность. |
The surface seems firm and level. |
Поверхность твердая и ровная. |
In mathematics, a hyperelliptic surface, or bi-elliptic surface, is a surface whose Albanese morphism is an elliptic fibration. |
Гиперэллиптическая или биэллиптическая поверхность - это поверхность, морфизм Альбанезе которого является эллиптическим расслоением. |
A Hurwitz surface is obtained by 'closing up' a part of this infinite tiling of the hyperbolic plane to a compact Riemann surface of genus g. |
Поверхность Гурвица получается путём «замыкания» части этого бесконечного замощения гиперболической плоскости в риманову поверхность рода g. |
The upper surface is red and covered with rounded knob-like spines; the lower surface contains many macroscopic bivalved pedicellariae. |
Верхняя поверхность красного цвета и покрыта белыми, закруглёнными на концах бугорками, нижняя поверхность содержит многих макроскопических двустворчатых педицеллярий. |
These features may include molecular surface/ complementary surface descriptors. |
Эти особенности могут включать как саму молекулярную поверхность, так и описание дополнительных особенностей поверхности. |
They may increase their climb rate and surface. |
Относительно более большие капли увеличивая свою быстроту подъема (растет выпорная сила) выплывают на поверхность воды. |
Tuber surface is discoloured with patches of white mycelium developing on surface which feels damp. |
Влажная, обесцвеченная поверхность клубня покрывается белыми пятнами мицелия. |
Note that any compact, connected, oriented surface with nonempty boundary in Euclidean 3-space is the Seifert surface associated to its boundary link. |
Всякая компактная связная ориентированная поверхность с непустой границей в трехмерном пространстве является поверхностью Зейферта своей границы. |
Preserve perfect water - ink balance, good ability of stockpiling and create smooth surface on a huge printing surface. |
Сохраняют идеальное равновесие воды и краски, высокую способность укладывания листов в кипы и обеспечивают гладкую поверхность на большой площади нанесения печати. |
Any rest transfers some workpiece geometry errors from base (bearing surface) to processing surface. |
Люнеты в значительной степени влияют на точность обработки: погрешности геометрической формы базовой (подлюнетной)поверхности переносятся на обрабатываемую поверхность. |
Any secondary Hopf surface has a finite unramified cover that is a primary Hopf surface. |
Любая вторичная поверхность Хопфа имеет конечную накрывающую поверхность без ветвления, которая является примарной поверхностью Хопфа. |
Other requirements: The illuminating surface of the retro-reflector may have parts in common with the apparent surface of any other lamp situated at the front. |
Освещающая поверхность светоотражающего приспособления может иметь общие части с видимой поверхностью любого другого переднего огня. |
Evidence also indicates the presence of liquid water and ammonia under the surface, which may be delivered to the surface by cryovolcanic activity. |
Возможно, что под поверхностью Титана также есть жидкая вода и аммиак, которые могут доставляться на поверхность криовулканической активностью. |
The surface of Varuna is moderately red (similar to Quaoar) and small amounts of water ice have been detected on its surface. |
Поверхность Варуны умеренно красная (по сравнению с Кваваром) и имеет небольшое количество водяного льда, обнаруженного на её поверхности. |
An adhesive reagent layer is applied to the surface of the lining material through the carpet surface. |
На поверхность подкладочного полотна 1 нанесен слой клеевого реагента 11, расположенного по площади коврика. |
It was acknowledged that the road surface had the highest noise reduction potential among the major traffic noise contributors i.e. engine, tyre and road surface. |
Было признано, что в числе основных факторов, обусловливающих шум, создаваемый транспортными средствами (имеется в виду работа двигателя, качение шины и поверхность дороги), дорожное покрытие играет наиболее важную роль, т.к. позволяет наиболее ощутимым образом снизить уровень шума. |
If q > 0 then the map to the Albanese variety has fibers that are projective lines (if the surface is minimal) so the surface is a ruled surface. |
Если q > 0, то слои отображения в многообразие Альбанезе являются проективными прямыми (если поверхность минимальна), так что поверхность является линейчатой. |
In order to improve the dissipation of heat, thermal contact is provided between the convex surface of the converter and the concave inside surface of the reflector, the outside surface of which can be in the form of a ribbed heat radiator associated with the heat-dissipating base. |
Для улучшения отвода тепла обеспечен тепловой контакт выпуклой поверхности конвертера с вогнутой внутренней поверхностью отражателя, внешняя поверхность которого может быть выполнена в форме оребренного теплового радиатора, объединенного с теплоотводящим основанием. |
With regard to the low-friction to high-friction surface transition test, the Contracting Parties had proposed that the motorcycle be evaluated while crossing from a wetted low-friction surface to a wetted high-friction surface. |
В связи с испытанием при переходе с поверхности с низким коэффициентом трения на поверхность с высоким коэффициентом трения Договаривающиеся стороны предложили производить оценку мотоцикла при переходе с влажной поверхности с низким коэффициентом трения на влажную поверхность с высоким коэффициентом трения. |
Steiner surface A surface in P4 with singularities which is birational to the projective plane. |
Поверхность в P4 с особенностями, которая бирациональна проективной плоскости. |
The lower end face of the abutment rests against the bearing surface and the implant projection with a central vertical threaded hole for the screw is arranged on said surface. |
На опорную поверхность опирается нижний торец абатмента и на ней расположен выступ имплантата с центральным вертикальным резьбовым отверстием для винта. |
Until recently, albatrosses were thought to be predominantly surface feeders, swimming at the surface and snapping up squid and fish pushed to the surface by currents, predators, or death. |
Вплоть до недавнего времени считалось, что альбатросы находят себе пропитание преимущественно на поверхности моря, плавая и хватая кальмаров, рыбу и другой корм, выброшенный на поверхность океаническим течением, хищниками либо вследствие гибели. |