You know, the clouds bring the tricky ones to the surface. |
Знаешь, облака привлекают самых хитромудрых на поверхность. |
The years have cracked the surface, but the fragile beauty still remains. |
Годы взломали поверхность, но хрупкая красота все еще остается. |
All those reasons we drink come to the surface. |
Все, из-за чего люди пьют, всплывает на поверхность. |
I still have just penetrated the surface. |
ѕока,€ могу проникнуть только под одну поверхность. |
With a little luck, we can make it to the surface. |
Если нам повезет, мы выберемся на поверхность. |
Our team will beam down to the surface approximately two kilometers from the palace. |
Наш отряд высадится на поверхность примерно в двух км от дворца. |
Photographing and enlarging the surface of things that were around me. |
Снимать и увеличивать поверхность вещей, окружающих меня. |
With no tidal influence, the surface of the world would grow flatter. |
При отсутствии приливного воздействия, поверхность планеты будет более гладкой. |
I thought maybe you'd like to escort him up to the surface to have a look. |
Может быть вы его сопроводите на поверхность - пусть посмотрит. |
They walked above the surface, far from here, Outside of the range of the power source. |
Они шли на поверхность, далеко отсюда, за диапазон действия источника энергии. |
Carla has only skimmed the surface of the truth, Mother. |
Карла затронула только поверхность правды, мама. |
'Cause burns cover more surface area than cuts, so more easily infected. |
Потому что ожоги покрывают большую поверхность, чем порезы, и так легче инфицироваться. |
The surface looks flat and smooth but up close it's actually anything but. |
Поверхность кажется плоской и гладкой, но только не вблизи. |
I have all the equipment you need... for your ascent into the surface of the world. |
У меня есть все оборудование, которое необходимо... для Вашего подъема на поверхность мира. |
And in late news, there's been unconfirmed reports... of an alien escape to the surface of the world. |
И в последних новостях, были неподтвержденные сообщения... о побеге пришельца на поверхность мира. |
When the bullet hits a rigid surface, Like metal or glass, first, It expends a large part of its energy. |
Когда пуля ударяется о твердую поверхность, типа метала или стекла, сперва она тратит большую часть своей энергии. |
I wanted to go to the surface, but I couldn't find it. |
Я хочу подняться на поверхность, но не могу понять, куда плыть. |
It has a flat surface with a rounded edge. |
У него плоская поверхность с закругленным краем. |
The surface onto which the cylinders are dropped shall be a smooth, horizontal concrete pad or flooring. |
Поверхность, на которую падает баллон, должна быть гладкой и горизонтальной и представлять собой бетонную подушку или настил. |
The impact area of the ditch shall have a horizontal, uniform, dry and smooth concrete surface. |
1.6 Зона удара в кювете должна иметь горизонтальную, однородную, сухую и ровную бетонную поверхность. |
The outer surface of retro-reflecting devices must be easy to clean. |
6.4 Наружная поверхность светоотражающих приспособлений должна легко поддаваться чистке. |
Except in the case of tests on restraint systems, the seat shall be of rigid construction and present a smooth surface. |
За исключением испытаний удерживающих систем, сиденье должно быть жесткой конструкции, и его поверхность должна быть гладкой. |
The magnetic field of the motor is formed by applying a bipolar magnetic coating on the inside surface of the channel hemispheres. |
Магнитное поле двигателя создают путем нанесения двухполярного магнитного покрытия на внутреннюю поверхность полусфер канала. |
The outer surface of the shroud flange under each stator comb is cylindrical. |
Наружная поверхность бандажной полки по каждым гребешком статора выполнена цилиндрической. |
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners. |
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками. |