Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
You know, the clouds bring the tricky ones to the surface. Знаешь, облака привлекают самых хитромудрых на поверхность.
The years have cracked the surface, but the fragile beauty still remains. Годы взломали поверхность, но хрупкая красота все еще остается.
All those reasons we drink come to the surface. Все, из-за чего люди пьют, всплывает на поверхность.
I still have just penetrated the surface. ѕока,€ могу проникнуть только под одну поверхность.
With a little luck, we can make it to the surface. Если нам повезет, мы выберемся на поверхность.
Our team will beam down to the surface approximately two kilometers from the palace. Наш отряд высадится на поверхность примерно в двух км от дворца.
Photographing and enlarging the surface of things that were around me. Снимать и увеличивать поверхность вещей, окружающих меня.
With no tidal influence, the surface of the world would grow flatter. При отсутствии приливного воздействия, поверхность планеты будет более гладкой.
I thought maybe you'd like to escort him up to the surface to have a look. Может быть вы его сопроводите на поверхность - пусть посмотрит.
They walked above the surface, far from here, Outside of the range of the power source. Они шли на поверхность, далеко отсюда, за диапазон действия источника энергии.
Carla has only skimmed the surface of the truth, Mother. Карла затронула только поверхность правды, мама.
'Cause burns cover more surface area than cuts, so more easily infected. Потому что ожоги покрывают большую поверхность, чем порезы, и так легче инфицироваться.
The surface looks flat and smooth but up close it's actually anything but. Поверхность кажется плоской и гладкой, но только не вблизи.
I have all the equipment you need... for your ascent into the surface of the world. У меня есть все оборудование, которое необходимо... для Вашего подъема на поверхность мира.
And in late news, there's been unconfirmed reports... of an alien escape to the surface of the world. И в последних новостях, были неподтвержденные сообщения... о побеге пришельца на поверхность мира.
When the bullet hits a rigid surface, Like metal or glass, first, It expends a large part of its energy. Когда пуля ударяется о твердую поверхность, типа метала или стекла, сперва она тратит большую часть своей энергии.
I wanted to go to the surface, but I couldn't find it. Я хочу подняться на поверхность, но не могу понять, куда плыть.
It has a flat surface with a rounded edge. У него плоская поверхность с закругленным краем.
The surface onto which the cylinders are dropped shall be a smooth, horizontal concrete pad or flooring. Поверхность, на которую падает баллон, должна быть гладкой и горизонтальной и представлять собой бетонную подушку или настил.
The impact area of the ditch shall have a horizontal, uniform, dry and smooth concrete surface. 1.6 Зона удара в кювете должна иметь горизонтальную, однородную, сухую и ровную бетонную поверхность.
The outer surface of retro-reflecting devices must be easy to clean. 6.4 Наружная поверхность светоотражающих приспособлений должна легко поддаваться чистке.
Except in the case of tests on restraint systems, the seat shall be of rigid construction and present a smooth surface. За исключением испытаний удерживающих систем, сиденье должно быть жесткой конструкции, и его поверхность должна быть гладкой.
The magnetic field of the motor is formed by applying a bipolar magnetic coating on the inside surface of the channel hemispheres. Магнитное поле двигателя создают путем нанесения двухполярного магнитного покрытия на внутреннюю поверхность полусфер канала.
The outer surface of the shroud flange under each stator comb is cylindrical. Наружная поверхность бандажной полки по каждым гребешком статора выполнена цилиндрической.
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners. Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.