Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
The circuit itself has a very bumpy surface, mostly due to Mexico City's location on a geologically active region. Поверхность трассы достаточно неровная в силу расположения Мехико в геологически-активном регионе.
Matt layer of the plate facilitates fast and accurate obtaining of vacuum before development, due to which the film perfectly adheres to the whole surface. Матовая поверхность пластины обеспечивает быстрое и надежное получение вакуума перед экспонированием, благодаря чему пленка идеально прилегает к целой поверхности.
Even in case if a C1-surface carries a regular metric of positive Gaussian curvature, then this does not imply the local convexity of the surface. Даже если поверхность класса С1 несет регулярную метрику положительной гауссовой кривизны, то отсюда не следует локальная выпуклость поверхности.
Inner Lignodur windowsills are equipped with electron-hardened, acrylic surface, 0,3mm thick. Внутренние подоконники Лигнодур имеют электронно затвардеваемую пластмассовую поверхность толщиной 0,3 мм.
The limit surface of Catmull-Clark subdivision surfaces can also be evaluated directly, without any recursive refinement. Результирующая подразделённая поверхность Кэтмелла - Кларка может быть получена прямо без последовательных улучшений.
Stainless steel with its high gloss polished or brushed matte surface has a superior, pleasing and timeless appearance. А полированная или матовая поверхность придает ей благородный, изящный и всегда современный вид.
Owing to our new polishing method and new cleaning agents the surface becomes very smooth and hard and is free of porous portions. Благодаря усовершенствованной технологии полирования и новым очищающим средствам поверхность становится очень гладкой, твердеет и не имеет пористых участков.
It irritates the gum surface, causing their diseases, which results to parodontosis, and its treatment is very complicated. Он раздражает поверхность десен и вызывает их заболевание, приводит к пародонтозу, лечить который не просто.
220 meters over mean surface... largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. Поверхность плохая, много пепла, гипса и минералов.
I'll just be taking us down to the comet's surface. Я всего лишь опущу корабль... на поверхность кометы.
And most of what we do know is based on their habit of coming to the surface. И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность.
FAST's surface is made of 4450 triangular panels, 11 m (36 ft) on a side, in the form of a geodesic dome. Поверхность рефлектора FAST образована из 4450 треугольных панелей, каждая размером 11 метров, размещённых в форме геодезического купола.
In the Middle East, the surface of the Dead Sea rose nearly 100 meters (300 feet), then receded to a more usual level. На Ближнем Востоке поверхность Мёртвого моря поднялась почти на 100 метров, а затем понизилась до уровня, близкого к современному.
One problem is that the production of elemental carbon tends to foul the catalyst's surface, which is detrimental to the reaction's efficiency. Одна из проблем связана с тем, что атомарный углерод загрязняет поверхность катализатора, снижая эффективность реакции.
It is not known if Titan's lakes are fed by rivers, though Titan's surface is carved by numerous river beds. Сейчас точно не известны источники подпитки озёр Титана, однако его поверхность вырезана многочисленными руслами рек.
And when there's enough moisture in the soil in the spring, frogs will dig themselves to the surface and gather around these large, vernal pools in great numbers. Когда почва достаточно увлажнена весной, лягушки вылезают на поверхность и собираются в больших количествах вокруг широких водоёмов.
So, we pushed the piles down through the dune, and we create an initial bacterial surface. Трубки вбиваются в дюны, создаётся первичная поверхность для бактерий.
When these things die, immediately, organisms come in and encrust and live on that dead surface. После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами.
We just took this character that I just talked about, put it on a slippery surface, and this is what you get out of it. Мы просто взяли персонажа, которого я вам показывал, поставили его на скользкую поверхность, и вот результат.
You can imagine with this big surface of a skysurfing board, there is a lot of force, a lot of power. Можете себе представить, какие возможности даёт такая большая поверхность, это довольно мощная штука.
If applied to the surface of a strong enough magnet, such as one made of neodymium, it can cause the magnet to glide across smooth surfaces with minimal resistance. Нанесенная на поверхность достаточно сильного магнита, например неодимового, она позволяет магниту скользить по гладкой поверхности с минимальным сопротивлением.
The surface of the planet Mars appears reddish from a distance because of rusty dust suspended in the atmosphere. С дальнего расстояния поверхность Марса выглядит рыжевато-красной из-за красной пыли, которая содержится в атмосфере.
Long/extended A longer and more thorough version of the short self-test, scanning the entire disk surface with no time limit. Длинный/расширенный (Long/extended) Тест проверяет всю поверхность диска и не имеет ограничения по времени.
In some cases where the surface is not ideal for casting prior techniques can be utilised to gain a better cast of the impression. В некоторых случаях, когда поверхность не является идеальной для подобных манипуляций, используются другие методы для извлечения отпечатков.
Caution is, of course, appropriate, for example, on certain bridges, where the surface can be icy and slippery. Однако внимательность нужна, например, на мостах, где поверхность может быть намерзшая и скользкая.