| We can't even get anything past the surface of this thing. | Мы даже не можем пробить эту поверхность. |
| Each raindrop makes a sound the first time it falls on a surface. | Каждая капля дает отзвук, как только падает на поверхность. |
| I'm saying it's my intention to lead us to the surface. | Я говорю, что собираюсь вывести нас на поверхность. |
| I want to force the audience's involvement by breaking through the surface of the screen. | Я хочу вовлечь публику, прорвать поверхность экрана. |
| We can lure S-11 to the surface without using the tranqs. | Мы можем выманить С-11 на поверхность и без транклюкаторов. |
| You just press a button and it pops right up to the surface. | Вы просто нажимаете кнопку, и ящик всплывает на поверхность. |
| And the surface of the planet will shrink just like letting air out of a balloon. | И поверхность планеты съежится, словно шарик, из которого выпустили воздух. |
| But if the surface of the Earth shrinks the oceans... | Но если поверхность планеты сократится океаны... |
| If it's piercing through the surface, maybe the sound will carry. | Если это выходит на поверхность, то звук может пройти. |
| The maximus is the external surface of the ilium... between anterior and interior gluteal lines... | Максимус - это внешняя поверхность илиума... между передней и внешней линий глутел. |
| The entire surface connects to an induction charger. | Вся поверхность подключена к индукционной зарядке. |
| Think of the surface of a trampoline: it warps and stretches with gravity. | Представьте поверхность батута: он деформируется и растягивается под действием силы тяжести. |
| That's the surface where the upper and lower teeth meet. | Это поверхность, где соединяются верхние и нижние зубы. |
| We all came down here to welcome you onto the surface. | Мы спустились сюда, чтобы подняться на поверхность вместе с вами. |
| So, as soon as you break that surface, you're transported to wherever your deepest thoughts lie. | Как только ты пересечешь эту поверхность - тебя перенесет туда, куда ведут твои сокровенные мечты. |
| Long enough to reach the surface. | Достаточно длинный, чтобы выйти на поверхность. |
| From those positions, they could devastate the entire surface of the planet. | С этих позиций они могут опустошить всю поверхность планеты. |
| I will free the prisoners and break through to the surface. | Я освобожу заключенных и прорвусь на поверхность. |
| The surface of the planet is almost unendurable. | Поверхность планеты почти непригодна для жизни. |
| Maybe we should climb back up to the surface. | Может нам стоит выкарабкаться обратно на поверхность. |
| He needs an even surface, and a centre-piece. | Ему требуется ровная поверхность и главное украшение в центре. |
| The surface of Mars, fried by ultraviolet light is also a reminder of why it's important to keep our ozone layer intact. | Поверхность Марса, сожженная ультрафиолетовыми лучами, также напоминает, почему так важно сохранить озоновый слой. |
| We caught her when she wandered to the surface. | Мы поймали ее, когда она вылезла на поверхность. |
| You defied the Caretaker by going to the surface, Kes. | Ты бросила вызов Опекуну, выйдя на поверхность, Кес. |
| The ground surface at 150 - typical. | Поверхность земли, нагретая до 65-ти - типично. |