Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
The eutectic fluid is in contact with the surface of the evaporator plate, said surface constituting a heat-exchange surface of the fluid with the material of the plate. Эвтектическая жидкость соприкасается с поверхностью плиты испарителя, которая представляет собой поверхность теплообмена жидкости с материалом плиты.
There's, like, a hard surface past the thin surface. Тут, типа, твёрдая поверхность сразу за тонкой.
In other words, the result of the procedure is not a deterministic fractal surface, but rather a random surface that exhibits fractal behaviour. Иными словами, фрактальная поверхность появляется не в результате жестко заданной процедуры, а, является, скорее, случайным объектом, обладающим свойствами фрактала.
Think of the surface of a sphere - just like a beach ball, the surface of the Earth. Подумайте о поверхности сферы - как пляжный мячик, поверхность планеты Земля.
And then creating space and the rhythm of space, using the surface of the balls, the surface of the arms. А потом создание пространства и ритма в пространстве, используя поверхности шаров, поверхность рук.
Its surface was as flat as a mirror. Его поверхность была гладкой, как зеркало.
The surface of the earth is 70% water. Поверхность Земли на 70 процентов состоит из воды.
Land and water make up the earth's surface. Суша и вода образуют земную поверхность.
The surface of the panel shall be covered with padding as specified in Annex 6, Appendix 3. Поверхность панели должна быть покрыта прокладочным материалом, указанным в добавлении З к приложению 6.
5.21. The apparent surface... from the normal position of use . 5.21 Видимая поверхность... из нормального рабочего положения .
2.7.1. Illuminating surface of a lighting device (paragraphs. 2.5.6., 2.5.7. and 2.5.15.) means... 2.7.1 Освещающая поверхность устройства освещения (пункты 2.5.6, 2.5.7 и 2.5.15) означает...
A surface is considered to conform to this standard if the following requirements have been met. Считается, что поверхность соответствует положениям настоящего стандарта, если она удовлетворяет следующим требованиям.
In case of mirrors, when the reflecting surface... to the housing. 6.3.2.2.2.4 В случае зеркал, когда отражающая поверхность... к защитному корпусу.
Its longitudinal plane shall be parallel to the longitudinal plane of the vehicle and the floor surface shall be slip resistant. Ее продольная плоскость является параллельной продольной плоскости транспортного средства, а поверхность пола должна препятствовать скольжению.
Risks also arise from out-gassing into the atmosphere by the possibility of large plumes rising to the sea surface. Риски вытекают также из возможности выплескивания газа в атмосферу с подъемом крупных шлейфов на поверхность моря.
The external surface of vehicles shall not exhibit, directed outwards, any part likely to catch on pedestrians, cyclists or motor cyclists. 5.3 Наружная поверхность транспортного средства не должна иметь выступающих наружу частей, которые могут зацепить пешеходов, велосипедистов или мотоциклистов.
The reflecting surface is made of safety glass. 6.1.3.3.3.2 отражающая поверхность должна изготавливаться из безопасного стекла.
The cylinder surface is not to be washed or wiped between stages. Между этапами испытаний поверхность баллона нельзя ни мыть, ни вытирать.
With this amendment, all technical services will use the same surface to ensure comparable results. С введением этой поправки все технические службы будут использовать одну и ту же поверхность для обеспечения сопоставимости результатов.
A check of the external conditions of the pressure receptacle is not possible as the steel external surface is not visible. Осмотр внешнего состояния сосуда под давлением невозможен, поскольку внешняя стальная поверхность невидима.
After about five minutes, the surface shall be inspected visually. По истечении пяти минут поверхность осматривают.
It's because that there's a lot of normal matter particles hitting the Earth's surface from space. Это - потому что там - много нормальных частиц материи, поражающих поверхность Земли из космоса.
The surface wasn't created for humans alone. Поверхность не была создана лишь для людей.
We have no idea if this crawl space will lead us to the surface. Мы понятия не имеем, выведет ли он нас на поверхность.
I think the surface barely scratched. Я думаю поверхность земли только взрыхлена.