According to the first alternative, a connecting surface of the basic element provides for the fixing of the device to a car body. |
Согласно первому варианту соединительная поверхность основного элемента обеспечивает крепление устройства к кузову автомобиля. |
The upper surface for through-traffic or restricted traffic and the opposing lanes thereof are located at ground level. |
Верхняя поверхность для сквозного или ограниченного движения и его встречные полосы находятся на уровне земли. |
A lateral surface of the lining is formed by at least one row of lining elements adjacent to one another. |
Боковая поверхность облицовки образована, по меньшей мере, одним рядом облицовочных элементов, примыкающих друг к другу. |
The large surface of the trapezoid is turned towards the waistband and is provided with an elastic strip. |
Большая поверхность трапеции обращена в сторону пояса и снабжена эластичной лентой. |
The outer surface of the strip is curved with alternate rows of depressions and elevations. |
Наружная поверхность полоски выполнена изогнутой с чередующимися рядами углублений и выступов. |
The parabolic surface of the cavity and the confuser part of the attachment nozzle have hemispherical projections. |
Параболическая поверхность полости и конфузорная часть сопла насадки имеют полусферические выступы. |
The rod and the float have a glazed surface. |
Стержень и поплавок имеют сатинированную поверхность. |
An outside surface faces away from the body of the automobile. |
Внешняя поверхность обращена в сторону от кузова автомобиля. |
The two faces of the test pieces representing the inside and outside surface of the cylinder shall not be machined. |
Обе стороны испытательного образца, представляющие внутреннюю и внешнюю поверхность баллона, механической обработке не подвергаются. |
The entire outer surface of steel piping shall be treated against corrosion. |
Вся наружная поверхность остальных газопроводов должна быть защищена от коррозии. |
The outer surface shall be finished in white or bright metal. |
Наружная поверхность должна быть покрыта белым материалом или светлым металлом. |
The latter tend to have a relatively larger surface area per unit volume than the former. |
Последние, как правило, имеют относительно большую поверхность на единицу объема, чем первые. |
The test site shall consist of a flat, smooth and hard surface with a slope not exceeding 1 percent. |
Место проведения испытания должно представлять собой плоскую, гладкую и твердую поверхность с уклоном, не превышающим 1%. |
The surface of the pendulum shall be clean and dry. |
Поверхность маятника должна быть чистой и сухой. |
Child head mostly injured by the top surface of the bonnet |
дети получают травмы головы главным образом при ударе о верхнюю поверхность капота; |
A road surface not covered by water, snow, ice or other substances. B.VII-22. |
Поверхность дороги, на которой нет воды, снега, льда или прочих веществ. |
Since most submunitions are designed to explode on impacting a hard surface, this leads to many UXO. |
А поскольку большинство суббоеприпасов рассчитаны на взрыв от удара о твердую поверхность, это ведет к образованию множества НРБ. |
Crusts do not form in areas where sediment covers the rock surface. |
В областях, где скальную поверхность покрывают осадки, корки не образуются. |
It is recommended to use cross passages between two parallel tubes rather than exits to the surface. |
Для этой цели рекомендуется использовать переходы между двумя параллельными галереями, а не выходы на поверхность. |
31.6.2.2 The watchglass is placed on a fire-resistant surface within a draught-free area that may be ventilated after each test. |
31.6.2.2 Препаратное стекло помещается на огнеупорную поверхность в помещении без сквозняков, которое может быть проветрено после проведения каждого испытания. |
The impact surface of the felt cover shall be replaced after 12 tests. |
После двенадцати испытаний поверхность удара войлочной обшивки заменяется. |
The surface of the windscreen shall be substantially perpendicular to the incident direction of the headform weight. |
Поверхность ветрового стекла должна быть как можно более перпендикулярна направлению удара модели головы. |
Water spray will be directed only against the test specimen surface facing the light source. |
Распыленный водный поток должен быть направлен лишь на ту поверхность испытательного образца, которая обращена к источнику света. |
However, reflections from cabinet walls shall not be permitted to strike the back surface of specimens. |
Однако на заднюю поверхность образцов не должен попадать свет, отраженный от стенок камеры. |
The inside surface of PM transfer lines shall be electrically grounded. |
Внутренняя поверхность переходных труб для ТЧ должна быть заземлена. |