Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
A large temperature difference can keep the surface dry even at higher ambient relative humidities. Значительная разность температур способна сохранять поверхность в сухом состоянии даже при высоких уровнях относительной влажности окружающей среды.
2.7. Illuminating surface (see annex 3); 2.7 "освещающая поверхность" (см. приложение 3);
The surface shall be dry and free from snow, dust, stones, leaves, etc. Поверхность должна быть сухой и очищенной от снега, грязи, камней, листьев и т.д.
The remaining part of the Sea and its surface should be open to free navigation of ships of the littoral States. Остальная часть моря и его поверхность должна быть открыта для свободного судоходства судов прибрежных государств.
Now, our tests indicate the planet surface, without considerably more vegetation or some animals, is simply too barren to support life. Наши тесты показывают, что поверхность планеты, не имея большей растительности или некоторых животных, просто неспособна поддерживать жизнь.
He had also admitted that when they impacted with a hard surface, they emitted radioactive and toxic substances resulting in a health hazard. Министр также сказал, что при ударе о твердую поверхность снаряды выпускают радиоактивные и токсичные вещества, угрожающие здоровью.
6.5.3.5.11 Where IBCs are intended for stacking, the bearing surface shall be such as to distribute the load in a safe manner. 6.5.3.5.11 Если КСГМГ предназначены для штабелирования, то опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом.
Air-dropped munitions could penetrate deep into the ground and take years to work back up to the surface even in intensively cultivated fields. Авиационные боеприпасы могут проникать глубоко в землю и спустя годы выходить на поверхность даже на интенсивно возделываемых угодьях.
The entire surface of the Earth is covered in approximately five days. Вся поверхность Земли охватывается приблизительно за 5 дней.
The test specimens should have a clean surface. Поверхность испытываемых образцов должна быть чистой.
Cross passages between two parallel tubes are cost-effective compared to exits to the surface. Переходы между двумя параллельными галереями более эффективны по стоимости, чем выходы на поверхность.
Distance between emergency exits (to the surface): 1'000 m. Расстояние между аварийными выходами (на поверхность): 1000 м.
Solid surface (damages after a large intervention are acceptable). Прочная поверхность (допускаются повреждения после доступа в туннель многочисленного персонала).
The design of the profiles makes it possible to reduce the surface requiring precision machining. Такое выполнение профилей позволяет уменьшить поверхность, требующую точной обработки.
The friction surface is formed by fibrous alpha-Al2O3 crystals which partially extend immediately beyond the limits of the finely-crystalline matrix of gamma-Al2O3 and mullite 3Al2O3-2SiO2. Поверхность трения образована нитевидными кристаллами альфа-Аl2O3, частично выходящими непосредственно за пределы мелкокристаллической матрицы гамма-Аl2O3 и муллита 3Аl2O3-2SiO2.
The connecting surface of the second translucent element makes it possible to fix the device to the car body. Соединительная поверхность второго светопрозрачного элемента выполнена с обеспечением возможности крепления устройства к кузову автомобиля.
V3 For free-flowing powdery substances and for fireworks the floor of a container shall have a non-metallic surface or covering. V3 При перевозке сыпучих порошкообразных веществ, а также пиротехнических средств пол контейнера должен иметь неметаллическую поверхность или покрытие.
The faces of the vents having openings form the working surface of the anode. Торцы отводов с отверстиями образуют рабочую поверхность анода.
The device also comprises a reflective surface provided with a supporting member mounted outside on the transport means. Дополнительно устройство содержит отражающую поверхность с опорным приспособлением, установленным снаружи на транспортном средстве.
The ascending surface of the recess is embodied in the form a counterweight. При этом поднимающаяся поверхность выемки представляет собой противовес.
As a result, the contact surface of the solution with the sorbent significantly increases, enhancing the effectiveness of the process. В результате существенно увеличивается поверхность контакта раствора с сорбентом и возрастает эффективность процесса.
A heat-exchange surface of the vibrating drive is in the form of a helical groove with a semicircular profile. Теплообменная поверхность вибрационного привода выполнена в виде винтовой канавки с полукруглым профилем.
The inside surface of the body is made from an insulating polymer material. Внутренняя поверхность корпуса выполнена из изолирующего полимерного материала.
The adhesive substance applied to the surface of the natural donor hair is a latex material. Клеящее вещество, наносимое на поверхность натурального донорского волоса, представляет собой латексный материал.
A description of the size, continuity, shape and surface rights should be provided. Здесь дается характеристика размеров, сплошности и формы залежей, а также прав на поверхность земли.