In this section you can learn more about properties of this material and be convinced, that that our medical and labolratornaja the furniture actually is reliable and durable, and its surface is steady against action slaboagressivnyh and aggressive agents, high and low temperatures, a moisture. |
В этом разделе вы можете больше узнать о свойствах этого материала и убедиться, что в том, что наша медицинская и лабораторная мебель на самом деле надёжна и долговечна, а её поверхность устойчива к действию слабоагрессивных и агрессивных агентов, высоких и низких температур, влаги. |
In order to record one bit the magnetic head creates definitely directed magnetic field which orients the domain; the domain's vector of magnetization remains unchanged for a long time after the head has stopped affecting the magnetic surface. |
Для записи бита магнитная головка создает определенным образом направленное магнитное поле, которое ориентирует домен, вектор намагниченности которого сохраняется в течение длительного времени после того, как головка прекратила свое воздействие на магнитную поверхность. |
I spray it on for about three or four days, it drips to hell, but it allows me a really, really nice gentle sanding surface and I can get it glass-smooth. |
Я брызгал ею примерно З или 4 дня, она ужасно капает, но создает очень, очень хорошую, мягкую поверхность для шлифовки, и я смог довести ее до гладкости стекла. |
Every compact Riemann surface of genus greater than 1 (with its usual metric of constant curvature -1) is a locally symmetric space but not a symmetric space. |
Любая компактная поверхность рода 2 и выше (с метрикой постоянной кривизны - 1 {\displaystyle -1}) является локально симметричное пространство, но не симметричное пространство. |
Callisto's surface can be divided into several geologically different parts: cratered plains, light plains, bright and dark smooth plains, and various units associated with particular multi-ring structures and impact craters. |
Поверхность Каллисто можно разделить на следующие геологически отличные регионы: кратерированные равнины, светлые равнины, яркие и тёмные гладкие равнины, а также различные районы, связанные с ударными кратерами и частями многокольцевых геоструктур. |
The study looked at the 0.7 μm band, which is also associated with hydrated silicates, and found that the reflectance changes as the asteroid rotates, suggesting that the surface is heterogeneous with some hydrated areas intermixed with dry areas. |
Исследователи рассмотрели полосу поглощения на длине волны 0,7 мкм, которая связана с гидратированными силикатами и обнаружили, что коэффициент отражения изменяется в зависимости от фазы вращения астероида и предположили, что его поверхность является гетерогенной, где гидратированные области чередуются с «сухими» областями. |
Giving chase in the batboat to retrieve them (and Miss Kitka, presumed by the duo as still captive), Robin uses a sonic charge weapon to disable The Penguin's submarine and force it to surface, where a fist fight ensues. |
Пустившись в погоню на Бэт-подлодке, чтобы поймать их (и Мисс Китку, так как они думают, что она все еще пленник), Робин использует звуковое оружие, чтобы отключить подводную лодку Пингвина и заставить ее выйти на поверхность, где начинается кулачный бой. |
And they may live that life and the soul may never really- Their desire may never really rise to the surface. |
И они могут жить такой жизнью, и их душа может так никогда по-настоящему... их собственные настоящие желания могут так никогда и не всплыть на поверхность. |
When we hit the surface on the other side... no backstroke, okay? |
Когда выберемся на поверхность, не плыви на спине, ладно? |
We stick to the plan, tranq it, force it to the surface, then Santos shoots it with your remote control gizmo, and you guys jockey it back to your yacht, if your gear really works. |
План такой - мы её транклюкируем, вытаскиваем на поверхность, Сантос впендюривает ей твой пульт ДУ, и твои мужички приводят её к вашему катеру, если, конечно, вся эта твоя херомантия работает. |
As the surface of the ocean gets warmer, the water is lighter when it's warmer, it becomes harder and harder to turn the ocean over. |
В то время как поверхность океана становится жарче, а вода весит меньше при высокой температуре становится всё сложнее для воды циркулировать. |
You can see little fish, seaweed, the flora and fauna, you can watch it all discreetly, sliding underwater, looking around, and coming back to the surface, leaving no trace. |
Видишь маленьких рыбок, водоросли, флору и фауну, можешь их детально разглядеть, скользя под водой, глядя по сторонам и возвращаясь на поверхность, не оставляя и следа своего пребывания там. |
Soot and oil mist covered the soil surface and vegetation over large areas; oil escaping from exploded wells accumulated to form oil lakes extending over large areas of the desert, in some cases with depths of up to 1 metre or more. |
Нефтяные сажа и туман покрыли поверхность почвы и растительность на значительном пространстве; скопившаяся в результате взрывов на скважинах нефть образовала нефтяные озера, распространившиеся на значительную часть территории пустыни, и в некоторых случаях глубина таких озер достигала 1 метра и более. |
The original dish surface of the telescope was more accurate than the Lovell Telescope's at the time it was made, meaning that it was better suited for observations at higher frequencies. |
Первоначальная поверхность зеркала телескопа была более правильной, чем у радиотелескопа имени Б. Ловелла на момент его ввода, то есть «Марк 2» был лучше приспособлен для наблюдений на высоких частотах. |
Si has a much higher melting point (~1414 ºC) than that of the eutectic alloy, therefore Si atoms precipitate out of the supersaturated liquid-alloy droplet at the liquid-alloy/solid-Si interface, and the droplet rises from the surface. |
Si имеет гораздо более высокую температуру плавления (~1414 ºC), чем расплав эвтектики, следовательно атомы Si осаждаются из пересыщенной капли расплава на поверхность раздела капли с твёрдым Si, вследствие чего капля поднимается над поверхностью. |
Water/manure channel, manure pit surface to max. 0.15m2 |
Канал для отвода воды/жидкого навоза, максимальная поверхность навозохранилища 0,15 м2 |
The non-printing area is treated to attract water and thus reject ink. The printing area is treated to receive and transmit ink to the surface to be printed. |
Пробельный участок подвергается обработке, чтобы притягивать воду и соответственно отталкивать краску, а зона печатающих элементов - чтобы принимать и переносить краску на воспринимающую поверхность. |
Among the research-oriented activities are IGBP, the Mission to Planet Earth (MTPE) and the World Climate Research Programme, each established to accumulate information on different facets of the Earth environment, such as the atmosphere, hydrosphere, biosphere and land surface. |
В рамках МПГБ, программы "Полет на планету Земля" и Всемирной программы исследования климата, которые осуществляют целенаправленную научно-исследовательскую деятельность, ведется сбор информации о различных аспектах окружающей среды Земли, таких, как атмосфера, гидросфера, биосфера и поверхность Земли. |
The vehicle measuring attitude is established by positioning the vehicle on the supporting surface such that the co-ordinates of the fiducial marks correspond to the values indicated by the manufacturer. |
Положение для измерения на транспортном средстве устанавливается за счет помещения данного транспортного средства на опорную поверхность таким образом, чтобы координаты исходных точек отсчета соответствовали величинам, указанным заводом - изготовителем. |
The investigation carried out by UNMEE concluded that the incident had likely been caused by a deeply buried anti-tank mine, which had remained undetected during the demining process but moved towards the surface as a result of changing weather conditions. |
В ходе расследования, осуществленного МООНЭЭ, был сделан вывод о том, что этот инцидент, вероятно, был вызван взрывом глубоко закопанной противотанковой мины, которая не была обнаружена в процессе разминирования и которая впоследствии поднялась на поверхность в результате изменения погодных условий. |
Safety matches are matches which are combined with or attached to the box, book or card that can be ignited by friction only on a prepared surface; |
Ь) спички безопасные размещены в коробках, книжечках или картонках, либо прикреплены к ним и могут воспламеняться только от трения о специальную поверхность; |
In addition, Ariane-5 would deliver micro-missions, including four Netlanders, to the surface of Mars, which would study the interior of the planet and further track the evolution of water on it. |
З. Кроме того, на борту "Ариан-5" на поверхность Марса будет доставлена малоразмерная техника, в том числе четыре установки "Нетлендер" для исследования недр планеты и дальнейшего отслеживания эволюции наличия воды на этой планете. |
Results of the procedure in accordance with this paragraph from high density, high or medium mass polyethylene packagings can be approved for an equal design type, the internal surface of which is fluorinated. |
Результаты испытаний тары из полиэтилена с высокой плотностью и высокой или средней молекулярной массой, проведенных в соответствии с процедурой, предусмотренной в этом пункте, могут быть утверждены для тары такого же типа конструкции, внутренняя поверхность которой обработана фтором . |
Adult head mostly injured by the windscreen area and the A-pillars and top surface of the bonnet/ wing as additional important sources |
травмирование головы взрослых происходит главным образом в результате удара о ветровое стекло, а также о стойки А и верхнюю поверхность капота/крыла; |
have an impregnated and/or coated wax surface, or (2) be lined with a plastic-film or other |
Коробка может: 1) иметь пропитанную и/или вощеную поверхность или 2) прокладываться пластиковой пленкой или другим полиэтиленовым мешком. |