| The top surface of the thoracic spine box is inclined 5 degrees backwards. | 2.5.4 Верхняя поверхность блока грудного отдела позвоночника наклонена назад на 5. |
| The adhesive should be applied to one surface only, using a ribbed rubber roller. | Клей наносится с помощью ребристого резинового валика только на одну поверхность. |
| It's torn apart by volcanoes that carpet its surface with bright yellow sulphur. | Вся его поверхность покрыта слоем жёлтой серы. |
| They left you the surface while they retreated into the depths of Hollow Earth. | Они оставили вам поверхность, отступив в Центр Земли. |
| The glass wool pads are removed and the container surface is rinsed with water the final 10 cycles to specified final target pressure are conducted. | Прокладки из стекловолокна удаляют и поверхность резервуара промывают водой; проводят заключительные 10 циклов при указанном заданном конечном давлении. |
| The man shot at the White House, the prison escapee there's something bubbling to the surface here. | Человек, застреленный в Белом Доме, сбежавший заключённый, здесь кое-что выпузыривается на поверхность. |
| By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers. | После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров. |
| And this is very well known to engineers and architects, because it's a very strong surface in compression. | Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность. |
| She cools his domain with Spring air, venting heat up to the surface, creating summer. | Она остужает его царство весенним воздухом, выдувая жар на поверхность, и это вызывает лето. |
| It absorbs what moisture it requires through its surface. | Поглощение влаги идет через поверхность растения. |
| The internal side surface of the body is provided with a groove in which the locking unit comprising a catch with a clamp is disposed. | Внутренняя боковая поверхность корпуса выполнена с проточкой, в которой смонтирован блокировочный узел, включающий защелку с фиксатором. |
| A picture story that goes deeper than surface coverage on the runway or red-carpet pictures. | Фото история, которая показывает глубину, а не только «поверхность» прокатных и «красно-ковровых» фото. |
| Press it to give your sphere a smooth surface. | Параметр Set Smooth дает указание сфере сглаживать свою поверхность при рендеринге. |
| With NURBS, a surface can be shaped and then converted into one it threshes poly. | С NURBS, поверхность можно сформировать и после этого после того как я преобразована в одно она молотит поли. |
| Seborrhea almost completely stopped, the papules and nodules healed and the skin surface significantly improved due to shrinkening of the pores. | Себорея практически полностью прекратилась, папулы и узлы регрессировали, а поверхность кожи существенно улучшилась благодаря сужению пор. |
| It creates strong coating, protecting body surface from stones hits and gravel, it is also used for sheets connections sealing. | Создает прочную оболочку, обеспечивающую поверхность кузова от ударов камней, гравия и одновременно служит для уплотнения стальных стыков. |
| It is also considered that the doubly connected open surface where boundary conditions are set obtains the Abelian group of symmetry of the eighth order. | Также рассмотрено, что двухсвязная открытая поверхность, где установленные краевые условия получает Абелевскую группу симметрии восьмого порядка. |
| This can be achieved thanks to excellent pourability of the undercoat, which has ideally smooth surface after application. | Это можно достичь благодаря превосходной растекаемости грунта, который после нанесения имеет совершенно гладкую поверхность. |
| When you go away from the mirror, a mirrored surface is changing into an illuminated poster (video). | Когда человек отходит от него, зеркальная поверхность превращается в подсвечиваемый постер (видео). |
| Mud volcanoes are rather cool. Temperature of the mud evacuated to the earth surface is 20 - 300. | Грязевые вулканы достаточно холодные, и выносимая на земную поверхность грязь имеет температуру в пределах 20 - 300. |
| This is because the earth's surface is not perfectly round, but ellipsoid in shape. | Это происходит потому, что поверхность Земли по форме является не абсолютным кругом, а эллипсом. |
| Can not be attached to the convex, non-smooth surface. | Не может быть присоединен к выпуклой, не гладкая поверхность. |
| It holds to most any metallic surface and magnetically receptive surfaces. | Она может зхватить Любую металическую поверхность и прилипать к магниту. |
| Wu transformed the optical energy from low powered light emitting diodes (LED) into electrical energy via a photoconductive surface. | Ву превратил оптическую энергию от маломощных светоизлучающих диодов в электрическую энергию через фотопроводящую поверхность. |
| Starting with a simple geometric sketch or graffiti , he builds the surface with materials such as ashes, sand or metal chips. | Начав с обыкновенного геометрического наброска или граффити, он строит поверхность из пепла, песка, металлических стружек». |