Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
Zack, I think we've got a breakdown on Door 41, it's saying somebody's gone out onto the planet's surface. Зак, кажется, сломалась дверь 41. Компьютер утверждает, что кто-то вышел на поверхность планеты.
In coloured water, we can see the force of the strider's legs as they push across the surface. В окрашенной воде, можно увидеть силу лапок водомера, которыми они давят на поверхность.
Once airborne, The ice can be carried Along for miles by winds In the atmosphere before snowing Back down onto the surface. Ветры, дующие там, переносят лед на километровые расстояния, а затем он вновь опускается на поверхность, подобно снегу.
Nuclear-binding energy was released, heating the surface of the Sun, producing the light that began to bathe the young Earth. Выпущенная энергия ядерной связи нагрела поверхность Солнца и произвела свет, который, в свою очередь, стал омывать юную Землю.
She will stop at nothing to prevent you escaping to the surface. Она приложит все силы, чтобы не дать тебе выйти на поверхность.
So you can see the surface of every single swatch - like in this picture of Chuck Close. Так что вы можете увидеть поверхность каждого образца цвета, как например на картине с Чаком Клоузом.
Now, if life had originated on Europa in the ocean, it could also have moved out onto the surface. Итак, если бы жизнь зародилась в океане Европы, она, вероятно, тоже уже могла бы выйти на поверхность.
Panel sizes are 2 m in height by 1 m in width and feature a Velcro receptive surface. Стенды размером 2 м в высоту и 1 м в ширину имеют поверхность, позволяющую использовать крепления "велкро".
Child head vs. top surface of bonnet/ wing. при ударе ребенка головой о верхнюю поверхность капота/крыла,
All system components are given a special surface treatment for long life corrosion resistance. обратный клапан поддержания давления· поверхность всех компонентов системы подвергнута специальной обработке для обеспечения длительной коррозионной стойкости.
The one on the right comes from a yellow surface, in shadow, oriented facing the left, viewed through a pinkish medium. Та, что справа, исходит из желтой поверхности в тени. Поверхность смотрит влево, и видна нам через розоватую среду.
The one on the left comes from an orange surface, under direct light, facing to the right, viewed through a sort of a bluish medium. Та, что слева, расположена на оранжевой поверхности под прямым освещением. Поверхность смотрит вправо и видна нам через голубоватую среду.
You could put them on an infinite surface, find a button and they would use their journée à push. Если их поместить на бесконечно ровную поверхность, они найдут там единственное препятствие и целый день посвятят натыканию на него.
In photometry, illuminance is the total luminous flux incident on a surface, per unit area. Освещённость - физическая величина, характеризующая освещение поверхности, создаваемое световым потоком, падающим на поверхность.
The reflecting surface must not break during the tests described in paragraph 6.1.3.2. 6.1.3.3.3 В ходе испытаний, описанных в пункте 6.1.3.2, отражающая поверхность не должна разбиваться.
In addition, with a view of Rostselmash proprietary business protection, the marking of spare parts by label sticked on the part surface, was adopted. Помимо этого, в целях защиты фирменной продукции Ростсельмаш, внедрена маркировка непосредственно самих запасных частей наклейкой, наносимой на поверхность детали.
fire-protective material, able to protect any metallic or wooden surface from fire. Огнезащитный материал, способный защитить любую металлическую или деревянную поверхность от огня.
On one of these dives, Lambertsen experienced an episode of oxygen toxicity but managed to surface without assistance. Во время одного из этих погружений Ламбертсен испытал кислородное отравление, но смог подняться на поверхность без посторонней помощи.
They say in Cosauti, the granite comest to the surface of the ground. This is what you are going to witness by yourself. Утверждают, что в Косэуць гранитные пласты выходят на поверхность, вам остается лишь лично убедиться, правда это, или нет.
Leaf surface glabrous, glossy, sometimes hair bundles are distinct in vein angles. Поверхность листьев гладкая, блестящая, в углах жилок иногда заметны пучки волосков.
As a result of using this product range, surface is simultaneously both degreased and phosphated. В следствии использования этих видов продукции обрабатываемая поверхность очищается от жиров и фосфатируется одновременно.
The hollow tips of this tool penetrate to a depth of 100-120mm, from which they bring brome soil up to the surface. Полые вилы этого инструмента втыкаются в почву на глубину 100-120 мм, из которой на поверхность выносятся цилиндры почвы.
Finally, a mercury amalgam was laid over the surface; this created further stresses and preferential buckling. На заключительном этапе на лицевую поверхность наносилась ртутная амальгама, что создавало дополнительные напряжения и коробления в нужных местах.
In June 1954, Larisa Popugayeva discovered a kimberlite surface, later called the Zarnitsa mine. В июне 1954 года Лариса Попугаева обнаружила кимберлитовую поверхность, впоследствии получившую название «трубка "Зарница"».
In the company of those three, Susan fled Molekevic and used her invisible protective force field to take them back to the surface. С помощью этих троих, Сьюзан убежала от Молкевича и вернула всех на поверхность, использую свои силовые поля.