A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right? |
Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так? |
All right, we should recon this tunnel, find a way back to the surface. |
Ладно, проверим что там в тоннеле, найдем обратную дорогу на поверхность. |
And under the scanning electron microscope, you can see the surface there - really quite different from the other surfaces we looked at. |
Под растровым электронным микроскопом видно, что поверхность сильно отличается от тех поверхностей, на которые мы смотрели. |
but suppose you try to measure its surface. |
Но предположим, что мы собираемся измерить её поверхность. |
"Hand Over Hand" is the first one to surface. |
"Рука в руке" - первый всплыл на поверхность. |
I was experimenting with these - I don't know if you can see it - but there's a work surface there. |
Я экспериментировал с этим - не знаю, видите ли вы это или нет - но здесь есть рабочая поверхность. |
The surface of the Earth is absolutely riddled with holes, and here we are, right in the middle. |
Поверхность Земли вся изрешечена дырами, и мы здесь - прямо посредине. |
Every surface is covered with mugs of tea and coffee! |
Каждая поверхность уставлена кружками чая и кофе! |
And we can return to the surface |
И тогда мы вернемся на поверхность. |
Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, pushing them up to the surface, whispering strength until help could arrive. |
Многие из тех, кто выжил, рассказывают, что его руки... подхватили их, вытолкнули на поверхность, а голос шептал, что все будет хорошо - пока не придет помощь. |
That'll keep it from impacting the surface, if you guys can get clear. |
Так он не обрушится на поверхность, и это если вы успеете убраться оттуда. |
Time of scratching on a metallic surface [seconds]. |
Время трения о металлическую поверхность [в секундах] |
6.1.2.2.1. The reflecting surface of a mirror must be either flat or spherically convex. |
6.1.2.2.1 Отражающая поверхность зеркала либо должна быть плоской, либо должна иметь форму выпуклой сферы. |
It is the first probe ever designed to enter orbit around a comet's nucleus and release a lander onto its surface. |
Это первый космический зонд, который должен выйти на орбиту вокруг ядра кометы и сбросить исследовательский модуль на ее поверхность. |
The axes of rotation of the discs are positioned at an angle to each other and the working surface thereof is shaped in the form of an inner cone. |
Оси вращения дисков расположены под углом друг к другу и имеют рабочую поверхность в форме внутреннего конуса. |
In 2004, 50 anti-personnel mines were cleared as they were exposed to the surface. |
В 2004 году было уничтожено 50 мин по мере того, как они выходили на поверхность. |
Seeds should be applied to the surface at a rate of 10 kilograms per hectare. |
З. Семена должны высеваться на поверхность культивированных участков из расчета 10 кг на гектар. |
On the outer side, the concave spherical surface is smooth and glossy. |
С внешней стороны вогнутая сферическая поверхность диска имеет гладкую и глянцевую поверхность. |
Furthermore, the bearing surface of the implant and the lower turn of a screw joint are located above the bone tissue. |
При этом опорная поверхность имплантата и нижний виток резьбового соединения расположены выше уровня костной ткани. |
Furthermore, at least one surface of the heat storage unit (3) is coated with a selective light-absorbing material (4). |
При этом по меньшей мере одна поверхность теплоаккумулятора (З) покрыта селективным светопоглощающим материалом (4). |
Then the Earth calms down and again there comes a long dormant period and presence of harmony with the essences occupying its surface and water open spaces. |
Затем Земля успокаивается и вновь наступает длительный период покоя и нахождения гармонии с существами, населяющими ее поверхность и водные просторы. |
By the meeting of all the Six Stars, Ashura's dark nature is brought to the surface. |
Ко времени встречи всех Шести звёзд темная сторона Ашуры вышла на поверхность. |
(In the more modern terminology of the minimal model program, a smooth projective surface X would be called minimal if its canonical line bundle KX is nef. |
(В более современной терминологии программы минимальных моделей гладкая проективная поверхность Х называется минимальной, если её каноническое линейное расслоение КХ является неф-расслоением. |
The plan calls for a Russian launch vehicle, an ESA carrier module and a Russian lander that will deploy the rover to Mars' surface. |
План предусматривает использование российской ракеты-носителя, несущего модуля ЕКА и российского посадочного модуля, который доставит марсоход на поверхность Марса. |
It was designed so it would be almost impossible for fugitives to get off the surface, even if they escaped the tower. |
Так и было задумано, чтобы беглецы не смогли покинуть поверхность планеты, даже если они и сбежали из башни. |