| Because apples are less dense than water, they will float at the surface. | Поскольку яблоки имеют меньшую плотность, нежели вода, они всплывают на поверхность. |
| Her face should be flat like the surface of the salt lake. | Лицо у неё должно быть плоское, как поверхность солёного озера. |
| The surface became almost transparent, with clouded patches. | Волны исчезли и поверхность стала почти прозрачной. |
| And we haven't even scratched the surface. | И мы даже не проникли под поверхность. |
| They involve the anterior surface of the right wrist, which measures 0.8 inches. | Они затрагивают поверхность перед правым запястьем длиной 0.8 дюйма. |
| We could cover the entire surface of earth if we extend the poles. | Мы могли бы охватить всю поверхность Земли, если мы увеличим полюса. |
| Get responders at the surface and take him out. | Выведите группу реагирования на поверхность и захватите его. |
| The first to reach surface was more beautiful than anything else. | И те первые живые существа, которые выходили на поверхность, были прекраснее всего на свете. |
| In order to win... each champion need only find their treasure and return to the surface. | Чтобы одержать победу... чемпиону необходимо найти драгоценность и вернуть на поверхность. |
| You know, I needed a more sculptured, round surface. | Понимаешь, мне нужна была более рельефная, круглая поверхность. |
| Had it been replaced, the surface would have been even. | А если бы оно было заменено, поверхность была бы гладкой. |
| Earth: The surface of the world, as distinct from the sky or sea. | Земля: твердая поверхность, в отличие от неба или моря. |
| A reflective surface may bounce the ice beam away. | Отражающая поверхность может отразить ледяной поток. |
| We need to direct a particle beam onto the sun's surface. | Мы должны направить высокоэнергетичный поток частиц на солнечную поверхность. |
| It need only surface to gather sunshine and to do its business. | Для того, чтобы лодка сделала свое дело... нужна только поверхность для сбора солнечного света. |
| And possibly play an important role... in returning the human race to the surface of the Earth. | И сыграть важную роль... в процессе возвращения человечества на поверхность Земли. |
| I will attempt to isolate her true self and guide it to the surface. | Я постараюсь выделить её настоящее "Я" и вывести его на поверхность. |
| It will take time, but we will eventually rise to the surface. | Пройдет какое-то время, но мы, в итоге, поднимемся на поверхность. |
| Return it to the surface and deploy a warning buoy to alert other vessels. | Вернуть его на поверхность и установить маяк, предупреждающий корабли. |
| You received a subspace transmission - a command to alter course and head toward the planet's surface. | Вы получили подпространственную передачу - команду изменить курс и нацелиться на поверхность планеты. |
| We need to get back to the surface and find him. | Нам надо вернуться на поверхность и найти его. |
| And you promise to never come to the surface ever again. | И пообещайте никогда больше не подниматься на поверхность. |
| The first stage is the machines scraping the surface. | На первом этапе машины очистят поверхность. |
| She just brought his to the surface. | Она просто вытащила его на поверхность. |
| Robotic spacecraft are currently returning information from the outer regions of the solar system and roving the surface of Mars. | Автоматические спутники в настоящее время отправляют информацию из внешних регионов солнечной системы и бороздят поверхность Марса. |