Because apples are less dense than water, they will float at the surface. |
Поскольку яблоки имеют меньшую плотность, нежели вода, они всплывают на поверхность. |
Her face should be flat like the surface of the salt lake. |
Лицо у неё должно быть плоское, как поверхность солёного озера. |
The surface became almost transparent, with clouded patches. |
Волны исчезли и поверхность стала почти прозрачной. |
And we haven't even scratched the surface. |
И мы даже не проникли под поверхность. |
They involve the anterior surface of the right wrist, which measures 0.8 inches. |
Они затрагивают поверхность перед правым запястьем длиной 0.8 дюйма. |
We could cover the entire surface of earth if we extend the poles. |
Мы могли бы охватить всю поверхность Земли, если мы увеличим полюса. |
Get responders at the surface and take him out. |
Выведите группу реагирования на поверхность и захватите его. |
The first to reach surface was more beautiful than anything else. |
И те первые живые существа, которые выходили на поверхность, были прекраснее всего на свете. |
In order to win... each champion need only find their treasure and return to the surface. |
Чтобы одержать победу... чемпиону необходимо найти драгоценность и вернуть на поверхность. |
You know, I needed a more sculptured, round surface. |
Понимаешь, мне нужна была более рельефная, круглая поверхность. |
Had it been replaced, the surface would have been even. |
А если бы оно было заменено, поверхность была бы гладкой. |
Earth: The surface of the world, as distinct from the sky or sea. |
Земля: твердая поверхность, в отличие от неба или моря. |
A reflective surface may bounce the ice beam away. |
Отражающая поверхность может отразить ледяной поток. |
We need to direct a particle beam onto the sun's surface. |
Мы должны направить высокоэнергетичный поток частиц на солнечную поверхность. |
It need only surface to gather sunshine and to do its business. |
Для того, чтобы лодка сделала свое дело... нужна только поверхность для сбора солнечного света. |
And possibly play an important role... in returning the human race to the surface of the Earth. |
И сыграть важную роль... в процессе возвращения человечества на поверхность Земли. |
I will attempt to isolate her true self and guide it to the surface. |
Я постараюсь выделить её настоящее "Я" и вывести его на поверхность. |
It will take time, but we will eventually rise to the surface. |
Пройдет какое-то время, но мы, в итоге, поднимемся на поверхность. |
Return it to the surface and deploy a warning buoy to alert other vessels. |
Вернуть его на поверхность и установить маяк, предупреждающий корабли. |
You received a subspace transmission - a command to alter course and head toward the planet's surface. |
Вы получили подпространственную передачу - команду изменить курс и нацелиться на поверхность планеты. |
We need to get back to the surface and find him. |
Нам надо вернуться на поверхность и найти его. |
And you promise to never come to the surface ever again. |
И пообещайте никогда больше не подниматься на поверхность. |
The first stage is the machines scraping the surface. |
На первом этапе машины очистят поверхность. |
She just brought his to the surface. |
Она просто вытащила его на поверхность. |
Robotic spacecraft are currently returning information from the outer regions of the solar system and roving the surface of Mars. |
Автоматические спутники в настоящее время отправляют информацию из внешних регионов солнечной системы и бороздят поверхность Марса. |