SW 7.4 During each complete cycle, some part of the swimmer's head must break the surface of the water. |
В течение каждого полного цикла, какая-либо часть головы пловца должна разорвать водную поверхность. |
Its ventral surface is paler than its back. |
Вентральная поверхность более светлая по сравнению со спиной. |
Lots of spiders come out of sinkholes to the surface. |
Многие пауки выходят из дыр на поверхность. |
Then, the giant queen spider comes to the surface. |
Затем один гигантский паук выходит на поверхность. |
The other symmetric embedding of the Nauru graph has six dodecagonal faces, and forms a surface of genus 4. |
Другое симметричное вложение графа Науру имеет шесть двенадцатиугольных граней и образует поверхность рода 4. |
By the 1990s, the telescope surface was becoming badly corroded. |
К 1990 году поверхность телескопа сильно проржавела. |
Many of these flows carved the surface, forming valley networks and producing sediment. |
Некоторые потоки прорезали поверхность планеты, формируя системы долин и создавая отложения осадочных пород. |
During this time, isolated reports and rumors of war crimes committed by both sides began to surface. |
К тому времени начали всплывать на поверхность отдельные рапорты о военных преступлениях, совершаемых обеими сторонами. |
Its surface is one of the reddest in the Solar System. |
Поверхность Седны - одна из самых красных в Солнечной системе. |
Winters in its area are long and bitter, so that its surface remains frozen for over eight months every year. |
Зимы в этой области долгие и суровые, поэтому поверхность реки остается скованной льдом в течение восьми месяцев в году. |
Before the gases which result from decomposition brought it to the surface. |
Пока трупные газы не подняли его на поверхность. |
We can't make it to the surface from inside. |
Мы не сможем выйти на поверхность изнутри. |
One of these might snake back to the surface. |
Один из путей может вести на поверхность. |
Let me just call it the surface, the film. |
Пускай это будет поверхность, пленка. |
That memory had bubbled to the surface as if Joachim Stiller were the key that released it from my subconscious. |
Это воспоминание всплыло на поверхность, как будто Иоахим Стиллер был ключом, который освободил это из моего подсознания. |
Pubic surface indicates that she was in her early-to-mid 20s. |
Поверхность лобка - что ей было от 20 до 25 лет. |
The bullet struck a hard surface upon exit, causing the particulates to... propel backward. |
Пуля ударила в твердую поверхность за выходным отверстием, вследствие чего частицы полетели в обратном направлении. |
I haven't shared it with anyone, but I think it will likely surface. |
Я не поделился ею с кем угодно, но я думаю, что это, скорее всего, поверхность. |
They are very long, veined and most importantly, their shape creates a perfect aerodynamic surface. |
Они очень длинные, с опахалом, а что самое главное, их форма создает идеальную аэродинамическую поверхность. |
More and more of these glacier-fed rivers... are merging together and burrowing through the surface. |
Всё больше и больше этих ледниковых рек... сливаются вместе и проникают под поверхность. |
I used my toaster - it has a very reflective surface. |
Я воспользовался тостером - его поверхность очень хорошо отражает. |
In other words, this invention enables one to inkjet print a food-grade color photograph on a birthday cake's surface. |
Другими словами, это изобретение позволяет струйную печать съедобной цветной фотографии на поверхность торта. |
The ancient surface of Callisto is one of the most heavily cratered in the Solar System. |
Древняя поверхность Каллисто - одна из самых сильно кратерированных в Солнечной системе. |
Thus, we can pick another incompressible surface in M', and cut along that. |
Таким образом, мы можем выбрать другую несжимаемую поверхность в М' и вырезать вдоль неё. |
Renders the 3-D surface according to the shape of the object. |
Отображает трехмерную поверхность в соответствии с формой объекта. |