| SW 7.4 During each complete cycle, some part of the swimmer's head must break the surface of the water. | В течение каждого полного цикла, какая-либо часть головы пловца должна разорвать водную поверхность. |
| Its ventral surface is paler than its back. | Вентральная поверхность более светлая по сравнению со спиной. |
| Lots of spiders come out of sinkholes to the surface. | Многие пауки выходят из дыр на поверхность. |
| Then, the giant queen spider comes to the surface. | Затем один гигантский паук выходит на поверхность. |
| The other symmetric embedding of the Nauru graph has six dodecagonal faces, and forms a surface of genus 4. | Другое симметричное вложение графа Науру имеет шесть двенадцатиугольных граней и образует поверхность рода 4. |
| By the 1990s, the telescope surface was becoming badly corroded. | К 1990 году поверхность телескопа сильно проржавела. |
| Many of these flows carved the surface, forming valley networks and producing sediment. | Некоторые потоки прорезали поверхность планеты, формируя системы долин и создавая отложения осадочных пород. |
| During this time, isolated reports and rumors of war crimes committed by both sides began to surface. | К тому времени начали всплывать на поверхность отдельные рапорты о военных преступлениях, совершаемых обеими сторонами. |
| Its surface is one of the reddest in the Solar System. | Поверхность Седны - одна из самых красных в Солнечной системе. |
| Winters in its area are long and bitter, so that its surface remains frozen for over eight months every year. | Зимы в этой области долгие и суровые, поэтому поверхность реки остается скованной льдом в течение восьми месяцев в году. |
| Before the gases which result from decomposition brought it to the surface. | Пока трупные газы не подняли его на поверхность. |
| We can't make it to the surface from inside. | Мы не сможем выйти на поверхность изнутри. |
| One of these might snake back to the surface. | Один из путей может вести на поверхность. |
| Let me just call it the surface, the film. | Пускай это будет поверхность, пленка. |
| That memory had bubbled to the surface as if Joachim Stiller were the key that released it from my subconscious. | Это воспоминание всплыло на поверхность, как будто Иоахим Стиллер был ключом, который освободил это из моего подсознания. |
| Pubic surface indicates that she was in her early-to-mid 20s. | Поверхность лобка - что ей было от 20 до 25 лет. |
| The bullet struck a hard surface upon exit, causing the particulates to... propel backward. | Пуля ударила в твердую поверхность за выходным отверстием, вследствие чего частицы полетели в обратном направлении. |
| I haven't shared it with anyone, but I think it will likely surface. | Я не поделился ею с кем угодно, но я думаю, что это, скорее всего, поверхность. |
| They are very long, veined and most importantly, their shape creates a perfect aerodynamic surface. | Они очень длинные, с опахалом, а что самое главное, их форма создает идеальную аэродинамическую поверхность. |
| More and more of these glacier-fed rivers... are merging together and burrowing through the surface. | Всё больше и больше этих ледниковых рек... сливаются вместе и проникают под поверхность. |
| I used my toaster - it has a very reflective surface. | Я воспользовался тостером - его поверхность очень хорошо отражает. |
| In other words, this invention enables one to inkjet print a food-grade color photograph on a birthday cake's surface. | Другими словами, это изобретение позволяет струйную печать съедобной цветной фотографии на поверхность торта. |
| The ancient surface of Callisto is one of the most heavily cratered in the Solar System. | Древняя поверхность Каллисто - одна из самых сильно кратерированных в Солнечной системе. |
| Thus, we can pick another incompressible surface in M', and cut along that. | Таким образом, мы можем выбрать другую несжимаемую поверхность в М' и вырезать вдоль неё. |
| Renders the 3-D surface according to the shape of the object. | Отображает трехмерную поверхность в соответствии с формой объекта. |