| The surveys show the seafloor surface to be punctuated by longitudinal ridges and depressions, with 100 m to 200 m crack fractures. | На съемке показана поверхность морского дна, на котором видны продольные хребты и впадины с разломами от 100 до 200 метров. |
| The reflecting surface must retain the characteristics laid down in paragraph 6.1.2.2.5. in spite of prolonged exposure to adverse weather conditions in normal use. | 6.1.2.2.6 Отражающая поверхность должна сохранять характеристики, предписанные в пункте 6.1.2.2.5, несмотря на продолжительное воздействие неблагоприятных погодных условий при нормальном режиме эксплуатации. |
| With surface cooling fin; steel slats | С охлаждающими поверхность теплоотводящими радиаторами; стальные планки |
| A 1.8 metre drop test onto an unyielding surface in four different orientations: | Испытание на падение с высоты 1,8 метра на неупругую поверхность в четырех разных направлениях: |
| Net result of uptake via respiratory surface (e.g. gill membrane in fish) vs. depuration through respiration, fecal elimination, biotransformation, etc. | Чистый результат поглощения через дыхательную поверхность (например, жабренная мембрана у рыб) по сравнению с очищением через дыхание, фекальное устранение, биотрансформацию и т.п. |
| Net result of uptake via both routes (respiratory surface and food) vs. depuration. | Чистый результат поглощения через оба пути (дыхательная поверхность и пища) в сравнении с очищением |
| This leads to a prolongation of the periods when the surface is wet, even at high temperatures. | Это приводит к увеличению продолжительности периодов, в течение которых поверхность является влажной даже при высоких температурах. |
| The measuring section shall be level; the test surface shall be dry and clean for all measurements. | Участок для проведения измерений должен быть горизонтальным; поверхность испытательной площадки должна быть сухой и чистой при всех измерениях. |
| 7.7.1.12. The surface of access passages shall be slip-resistant. | 7.7.1.12 Пол проходов, обеспечивающих доступ, должен иметь нескользкую поверхность. |
| 7.7.5.9. The surface of gangways shall be slip-resistant. | 7.7.5.9 Пол основных проходов должен иметь нескользкую поверхность. |
| Concrete or hard packed clay surface; | Поверхность из бетона или хорошо утрамбованной глины; |
| Furthermore, not only the groundwater recharge zone can be underneath, but the surface of a discharge zone also belongs to the catchment area of rainfall. | Кроме того, не только зона подпитки грунтовых вод может находиться ниже, но и поверхность зоны разгрузки также относится к водосборной площади дождевых осадков. |
| You may not have wanted this to come to the surface, but someone else did. | Может, ты и не хочешь, чтобы это вышло на поверхность, Но кто-то хочет. |
| In the past, we had to send expeditions to the surface to salvage metals from the ruins. | В прошлом мы посылали экспедиции на поверхность, собирать металлы из руин. |
| But every once in a while, one of them goes rogue, comes to the surface, attacks. | Но время от времени, один из них выходит на поверхность что бы нападать. |
| Using radar to peer down through the clouds, the surface of Venus was finally revealed. | Мощный радар помог учёным увидеть поверхность Венеры, скрытую за слоем облаков. |
| It all rises to the surface eventually, doesn't it? | Простите? Всё это поднимается на поверхность в конце концов, не так ли? |
| It gives you everything you need, but we'll have to wait until we get to the surface. | Он даст все что вам нужно, но придется подождать, пока мы не выберемся на поверхность. |
| So why did you come to the surface? | Так зачем же ты поднялась на поверхность? |
| How are they planning to breach the surface? | Как они собираются выбраться на поверхность? |
| It actually got you down there, onto the surface of Cygnus? | Он действительно переместил тебя туда вниз, на поверхность Сигнуса? |
| And then a laser will map the reflective surface... and voilà. | И теперь лазер будет отображать отражающую поверхность... и вуаля! |
| They'll be forced to the surface and they won't be able to survive. | Им прийдется выйти на поверхность, и они не смогут выжить. |
| Once he's stabilized, we'll transport him to the surface, and send along some food and medical supplies. | Как только его состояние станет стабильным, мы транспортируем его на поверхность, а также пошлем еду и лекарства. |
| Commander Tuvok suggested that we could modify the emitters, so they could be fired from torpedo tubes on your ship... implanted in the surface. | Коммандер Тувок предложил модифицировать эмиттеры, чтобы их можно было выстреливать из торпедных аппаратов на вашем корабле... вбивая в поверхность. |