Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
This planet's surface is covered by replicator blocks. Поверхность планеты кажется покрытой блоками репликаторов.
No billows on the auricular surface, so age is late 30s. Ушковидная поверхность крестца гладкая, значит возраст - старше 30.
We have no... way of warning the surface. Мы не можем дать сигнал на поверхность.
When I leave the surface, I have about 10 liters of air in my lungs. Я покидаю поверхность где-то с 10 литрами воздуха в лёгких.
Every bad thought I've ever had, it just came to the surface. Все плохие мысли, которые когда-то у меня были вышли на поверхность.
Now we heat the surface, reveal the codes and transfer the money. Теперь нагреваем поверхность, чтобы коды проявились, и переводим деньги.
My life's half over, and I've barely even scratched the surface. Половина моей жизни уже позади, а я едва царапнул её поверхность.
And when we reach the surface, you'll slit my throat. И когда мы выберемся на поверхность, ты перережешь мне глотку.
As you see, the flame has formed a reflective surface on the glass, what is known as an arsenic mirror. Как видите, пламя образовало отражающую поверхность на стекле, так же известную как мышьяковое зеркало.
In the rainy season they balloon up to the surface and undergo a magical transformation. В сезон дождей они всплывают на поверхность и подвергаются магическим превращениям.
You've erected a massive concave reflective surface. Вы возвели громадную вогнутую отражающую поверхность.
It sounds like he can travel through anything that has a reflective surface. Он может проходить через всё, где есть отражающая поверхность.
It would be best if we returned to the surface. Мне кажется, было бы лучше, если бы мы вернулись на поверхность.
If I went up and over the surface in a straight line, I'd get there first. Я могу подняться на поверхность, пройти напрямик и добраться первой.
It's the nearest planet whose surface we can see. Это ближайшая планета, чью поверхность мы можем увидеть.
So the surface wasn't protected from the sun's ultraviolet light as it is on Earth. Поэтому поверхность совсем не защищена от ультрафиолетовых лучей Солнца, как на Земле.
After most of this debris was swept up by the moon, the surface cooled. После того, как Луна притянула к себе большинство осколков, её поверхность остыла.
Venus evidently was covered with an opaque layer thick clouds concealing the surface. Венера была покрыта тёмным слоем толстых облаков, скрывающих поверхность.
If the surface is wet, it's probably a swamp. Если поверхность сырая, то, вероятнее всего, это болото.
We'd have to be - the surface is uninhabitable. Нам следовало догадаться, что поверхность планеты непригодна для жизни.
Others agreed that the atmosphere was dry but thought the surface was wet. Другие соглашались, что атмосфера сухая, но утверждали, что поверхность - влажная.
Ordinary visible sunlight penetrates the clouds and heats the surface. Обычные солнечные лучи проникают сквозь облака и нагревают поверхность.
But the dense atmosphere blankets the surface and prevents it from cooling off to space. Но плотная атмосфера окутывает поверхность и не дает ей отдавать тепло обратно.
The destruction of trees and grasslands makes the surface of the Earth brighter. Уничтожение деревьев и пастбищ высветляет поверхность Земли.
In one hour and 45 minutes, the entire inhabited surface of your planet will be destroyed. Через час и 45 минут вся населенная поверхность планеты будет уничтожена.