The graph K5 embeds on every surface except for the sphere. |
Граф K5 можно вложить в любую поверхность, за исключением сферы. |
Any carrier surface is suitable for installation - brick, concrete, stone, etc. |
Подходят для монтажа на любую несущую поверхность - кирпич, бетон, камень, гипсокартон и т.д. |
The unique composition of fluorescent paints guarantees high colour durability and repeatability, and makes the painted surface look attractive for a long time. |
Уникальный состав флуоресцентных красок гарантирует высокую стойкость и повторяемость цвета, благодаря чему покрашенная поверхность будет привлекательно выглядеть в течение длительного времени. |
Its surface consists of the pieces of four cones. |
Его поверхность состоит из кусков четырёх конусов. |
The keyboard and the display surface are tested to conform to the requirements of availability for any groups of users, and won the highest appraisal. |
Клавиатура и поверхность экрана протестированы на соответствие требованиям доступности для любых групп пользователей, и получили наивысшую оценку. |
Under such deformations, the middle surface of a thin shell undergoes bending with preservation of the metric. |
При таких деформациях срединная поверхность тонкой оболочки подвергается изгибанию с сохранением метрики. |
From 1971 onward, Wenninger focused his attention on the projection of the uniform polyhedra onto the surface of their circumscribing spheres. |
С 1971 Веннинджер сосредоточил своё внимание на проектировании однородных многогранников на поверхность их сфер ограничения. |
The crew escaped by slowly equalizing the water pressure in the boat and swimming to the surface. |
Команда смогла спастись медленно выравнивая давление в лодке и выплыть на поверхность. |
The articulation surface of the fourth metacarpal with the fourth finger shows two true condyles. |
Поверхность сочленения четвёртой пястной кости с четвёртым пальцем показывает два настоящих мыщелка. |
Roughly, a surface is a set of points with a local topological structure of a disc. |
Грубо говоря, поверхность - это множество точек с локальной топологической структурой в виде диска. |
Kitty and Colossus phased through the pod to the planet's surface, where they landed unharmed. |
Китти и Колосс поэтапно переместились через стручок на поверхность планеты, где они приземлились целыми и невредимыми. |
A Riemann surface X is a topological space that is locally homeomorphic to an open subset of C, the set of complex numbers. |
Риманова поверхность Х является топологическим пространством, которое локально гомеоморфно открытому подмножеству С, множества комплексных чисел. |
In most cases, the touch surface must be initially calibrated with the display image. |
В большинстве случаев сенсорная поверхность должна быть первоначально откалибрована с отображаемой картинкой. |
Once light has penetrated the surface, it may also be scattered by particles suspended in the water column. |
После того как свет проникает через поверхность, он также может быть разбросаны на частицы, взвешенных в толще воды. |
The interior of Jupiter is fluid and lacks any solid surface. |
Поверхность Юпитера жидкая, твёрдая поверхность отсутствует. |
Galileo imaged almost all of the surface of Thebe and helped clarify its composition. |
«Галилео» заснял почти всю поверхность Фивы и внёс уточнения в её состав. |
) by wet blowing on the inner surface. |
) путем влажного напыления на внутреннюю поверхность. |
The surface of the ground between ocean and a land is distributed non-uniformly: oceans borrow the area 363 million sq. |
Поверхность земли между океаном и сушей распределена неравномерно: океаны занимают площадь 363 млн. кв. |
During firing at 550-560ºC the colors and glass surface are fixed. |
Обжиг при температуре 550-560ºC закрепляет краски и поверхность стекла. |
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. |
Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность. |
‧ The surface can be high-precision printed directly. |
‧ Поверхность может быть высокой точностью печатной непосредственно. |
Average surface: from 5 to 6 sq. |
Средняя поверхность: от 5 до 6 кв. |
Guaranteed beautiful floors - The extremely hard surface provides for many years of beautiful decor surfaces and edges. |
Красивый пол на долгие годы! Чрезвычайно прочная поверхность обеспечивает прекрасный внешний вид половицы и кромок. |
AIC's advanced barrier coating protects from surface staining and sticking and eliminates blocking and marring. |
Улучшенная защита покрытия AIC защищает от окраски поверхность и исключает повреждение. |
VP7 is a glycoprotein that forms the outer surface of the virion. |
VP7 - структурный гликопротеин, формирующий наружную поверхность вириона. |