Let's just hope that last piece of the puzzle actually comes bubbling to the surface. |
Поэтому остается надеяться, что последняя часть головоломки сама всплывет на поверхность. |
This surface is actually quite washboard... but this is soaking it up marvellously. |
На самом деле эта поверхность как стиральная доска но он удивительно легко ее проглатывает. |
I did not have enough buoyancy to get back to the surface. |
Я не был достаточно плавучим, чтобы вернуться на поверхность. |
I've got a couple of teams from hydrogeology cutting vent holes in the surface. |
Есть пара команд по гидрогеологии они сверлят отдушины на поверхность. |
I tried to tell her as much as I could, but I barely scratched the surface. |
Я пыталась рассказать ей столько, сколько могла но я еле-еле затронула поверхность. |
I mean, imagine what they've brought up to the surface. |
Представь только что они могли извлечь на поверхность. |
The suppressed memories surface, and they'd find their way to me to discover more. |
Подавленные воспоминания поднимаются на поверхность, и они приходят ко мне, чтобы узнать побольше. |
We just need to find her and bring her back up to the surface. |
Нам просто надо ее найти и вытащить на поверхность. |
Get your readings, make a scan of the surface and get out. |
Проведите ваше исследование, просканируйте поверхность и убирайтесь оттуда. |
But watch what happens in slow motion, as the droplet of milk hits the water surface. |
Но рассматривая, что происходит при замедленном движении, как капелька молока ударяет поверхность воды. |
Instead of breaking, the water surface stretches, bouncing the milk drop back up into the air. |
Вместо того, чтобы разойтись, поверхность воды растягивается, отталкивая эту капельку молока обратно в воздух. |
Zoe Barnes, Twitter, blogs, enriched media, they're all surface. |
Зои Барнс, Твиттер, блоги, обогащенные СМИ, это всё поверхность. |
Each mine has detonators and leads running to the surface. |
Каждая шахта имеет детонаторы и провода, выходящие на поверхность. |
The upper part (3) of the disc has a concave spherical surface and the lower part (4) thereof has a flat surface. |
Верхняя часть (З) диска имеет вогнутую сферическую поверхность, а нижняя часть (4) диска имеет плоскую поверхность. |
You don't surrender, we force you to surface. |
Вы не сдаетесь, мы вынуждаем вас всплыть на поверхность. |
The whole surface boils with gigantic storms. |
Вся поверхность планеты охвачена грандиозными бурями. |
Slippery Surface: Darting and sliding on a specially designed surface, the artists fling and catch each other, creating an illusion of skating. |
Скользкая поверхность: Мчась по специальной скользкой поверхности, артисты подбрасывают и ловят друг друга, создавая иллюзию фигурного катания на коньках. |
The specified test slope shall have a test surface gradient of 18 per cent and shall have a clean and dry surface that does not deform under the mass of the vehicle. |
Заданный для проведения испытания уклон испытательной поверхности должен составлять 18%, а эта поверхность должна быть сухой и чистой и не должна деформироваться под весом транспортного средства . |
"Transparent area" means that area of a vehicle windscreen or other glazed surface whose light transmittance measured at right angles to the surface is not less than 70 per cent. |
2.13 "Прозрачная поверхность" означает часть ветрового стекла транспортного средства или другой остекленной поверхности, имеющую коэффициент пропускания света, измеренный под прямыми углами к поверхности, не менее 70%. |
The surface of rollers may be smooth, or it may be textured to help break up soil or to groove the final surface to reduce scouring from rain. |
Поверхность катка может быть гладкой или текстурированной, что помогает разбивать почву или делать бороздки на окончательной поверхности для уменьшения вымывания почвы от дождя. |
Since a square of such an endomorphism defines an Inoue surface of type S+, an Inoue surface of type S- has an unramified double cover of type S+. |
Поскольку квадрат такого эндоморфизма определяет поверхность Иноуэ типа S+, поверхность Иноуэ типа S- имеет неразветвлённое двойное покрытие типа S+. |
The (2 3 8) triangle tiles the Bolza surface, a highly symmetric (but not Hurwitz) surface of genus 2. |
Треугольник (2 3 8) замощает поверхность Больца, высокосимметричную (но не являющуюся поверхностью Гурвица) поверхность рода 2. |
A marked K3 surface is a K3 surface together with an isomorphism from II3,19 to H2(X, Z). |
Помеченная КЗ поверхность - это КЗ поверхность вместе с автоморфизмом из II3,19 в H2(X, Z). |
The back surface is covered by a heavily pigmented epithelial layer that is two cells thick (the iris pigment epithelium), but the front surface has no epithelium. |
Задняя поверхность покрыта обычно, сильно пигментированным эпителиальным слоем, толщиной в две клетки (пигментный эпителий радужной оболочки), а передняя поверхность не имеет эпителия. |
When we look at the surface, we do not see a solid surface but only an occasional patch of atmosphere and a complex array of multicolored clouds. |
Когда мы смотрим на их поверхность, мы видим не плотную поверхность, а случайные участки атмосферы и сложное сочетание разноцветных облаков. |