Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
The fact that they can exist down here proves there must be another way up to the surface. Тот факт, что они могут существовать здесь, доказывает, что где-то есть другой выход на поверхность.
But on the other hand, there may be another way from here up to the surface. Но с другой стороны, здесь может быть еще один ход на поверхность.
In any endothermic reaction, the surface molecules are always the first to become stable. В любой эндотермической реакции поверхность молекулы всегда первое, что стабилизируется.
Small striking surface, semicircular lacerations. Маленькая поверхность удара, полукруглые рваные раны.
Lava rises to the surface through this crack in the crust creating a chain of young volcanoes. Лава изливается на поверхность через трещину в земной коре создавая цепь молодых вулканов.
We need to bring our emotions to the surface and explore them. Нам надо вынести наши эмоции на поверхность и изучить их.
I'm getting them a special one-day surface permit from city hall. Я возьму для них специальный однодневный пропуск на поверхность в мэрии.
Brendan, I need a flat surface to write letters for correspondence. Брендан, мне нужна плоская поверхность, чтобы писать письма.
They never float to the surface. Они никогда не всплывают на поверхность.
The reflective surface being the conduit to the afterlife. Отражающая поверхность становится проходом в загробный мир.
And that's why you cannot see down to the surface with our eyes in the visible region of the spectrum. Именно поэтому вы не можете увидеть поверхность собственными глазами в видимом диапазоне спектра.
Try to imagine what the surface of Titan might look like. Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
But because it's flexible, it can be on any surface whatsoever. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
This whole system generates a huge surface to allow more enzymes to attack the remaining oil. Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло.
It forms a surface that is, say, chemically active. Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна.
Maybe we'll get lucky one day and it'll bubble to the surface. Может быть нам однажды повезет, и это все всплывет на поверхность.
Every surface, like she never came home. Каждую поверхность, как будто она не появлялась дома.
You can start using any surface, any wall around you, as an interface. Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса.
Thick chitinous plates protecting the whole body surface. Толстые хитиновые пластины защищают всю поверхность тела.
I'm going to emerge... to the surface... again. Я снова... выбираюсь... на поверхность.
Prepare the armadas for surface invasion. Подготовьте армады для атаки на поверхность.
The planet's surface is far too unstable to attempt any landing. Поверхность планеты слишком неустойчива для всякой попытки приземления.
The water became still, and the surface looked transparent. Волны исчезли и поверхность стала почти прозрачной.
Let's go up to the surface, spread out, and search. Давайте пойдем на поверхность, разделимся и найдем его.