The fact that they can exist down here proves there must be another way up to the surface. |
Тот факт, что они могут существовать здесь, доказывает, что где-то есть другой выход на поверхность. |
But on the other hand, there may be another way from here up to the surface. |
Но с другой стороны, здесь может быть еще один ход на поверхность. |
In any endothermic reaction, the surface molecules are always the first to become stable. |
В любой эндотермической реакции поверхность молекулы всегда первое, что стабилизируется. |
Small striking surface, semicircular lacerations. |
Маленькая поверхность удара, полукруглые рваные раны. |
Lava rises to the surface through this crack in the crust creating a chain of young volcanoes. |
Лава изливается на поверхность через трещину в земной коре создавая цепь молодых вулканов. |
We need to bring our emotions to the surface and explore them. |
Нам надо вынести наши эмоции на поверхность и изучить их. |
I'm getting them a special one-day surface permit from city hall. |
Я возьму для них специальный однодневный пропуск на поверхность в мэрии. |
Brendan, I need a flat surface to write letters for correspondence. |
Брендан, мне нужна плоская поверхность, чтобы писать письма. |
They never float to the surface. |
Они никогда не всплывают на поверхность. |
The reflective surface being the conduit to the afterlife. |
Отражающая поверхность становится проходом в загробный мир. |
And that's why you cannot see down to the surface with our eyes in the visible region of the spectrum. |
Именно поэтому вы не можете увидеть поверхность собственными глазами в видимом диапазоне спектра. |
Try to imagine what the surface of Titan might look like. |
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. |
But because it's flexible, it can be on any surface whatsoever. |
Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. |
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. |
16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут. |
This whole system generates a huge surface to allow more enzymes to attack the remaining oil. |
Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло. |
It forms a surface that is, say, chemically active. |
Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна. |
Maybe we'll get lucky one day and it'll bubble to the surface. |
Может быть нам однажды повезет, и это все всплывет на поверхность. |
Every surface, like she never came home. |
Каждую поверхность, как будто она не появлялась дома. |
You can start using any surface, any wall around you, as an interface. |
Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса. |
Thick chitinous plates protecting the whole body surface. |
Толстые хитиновые пластины защищают всю поверхность тела. |
I'm going to emerge... to the surface... again. |
Я снова... выбираюсь... на поверхность. |
Prepare the armadas for surface invasion. |
Подготовьте армады для атаки на поверхность. |
The planet's surface is far too unstable to attempt any landing. |
Поверхность планеты слишком неустойчива для всякой попытки приземления. |
The water became still, and the surface looked transparent. |
Волны исчезли и поверхность стала почти прозрачной. |
Let's go up to the surface, spread out, and search. |
Давайте пойдем на поверхность, разделимся и найдем его. |