| Television spotlights illuminated its broken surface, scrawled with grafitti. | Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити. |
| The surface of the plateau is comparatively level, with some low mountainous wooded ridges. | Поверхность плато относительно ровная с несколькими низкими лесистыми горами. |
| All three parachute to the surface. | Всего имеется три выхода на поверхность. |
| Because compact Riemann surfaces are synonymous with non-singular complex projective algebraic curves, a Hurwitz surface can also be called a Hurwitz curve. | Поскольку компактные поверхности Римана являются синонимом неособых комплексных проективных алгебраических кривых, поверхность Гурвица может называться также кривой Гурвица. |
| The Curiosity landed on Mars surface August 6, 2012. | Его спуск на поверхность Марса состоялся 6 августа 2012 года. |
| The Boy's surface can be cut into three mutually congruent pieces. | В частности, поверхность Боя можно разрезать на три попарно конгруэнтные части. |
| But because it's flexible, it can be on any surface whatsoever. | Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. |
| And those bundles go to the surface of the ocean and break apart. | Эти мешочки всплывают на поверхность океана, где они разрываются. |
| And that's why you cannot see down to the surface with our eyes in the visible region of the spectrum. | Именно поэтому вы не можете увидеть поверхность собственными глазами в видимом диапазоне спектра. |
| 16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. | 16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут. |
| It forms a surface that is, say, chemically active. | Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна. |
| She cools his domain with Spring air, venting heat up to the surface, creating summer. | Она остужает его царство весенним воздухом, выдувая жар на поверхность, и это вызывает лето. |
| You can start using any surface, any wall around you, as an interface. | Вы можете использовать любую поверхность, любую стену в качестве интерфейса. |
| Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit - hotter than the surface of the Sun. | Каждый разряд разогревает воздух до 24000 градусов Цельсия - горячее, чем поверхность солнца. |
| This whole system generates a huge surface to allow more enzymes to attack the remaining oil. | Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло. |
| These condensed materials then are deposited onto the surface, forming a large, red, oval-shaped ring around the Pele volcano. | Этот конденсат выпадает на поверхность, формируя огромное красное кольцо овальной формы вокруг Пеле. |
| The surface of the treadmill was made of wooden slats linked like a chain. | Поверхность беговой дорожки была сделана из деревянных планок, сцепленных между собой как цепочка. |
| Krai Thong finally killed Chalawan and returned to the surface with Tapao Thong. | Край Тхонг добил Чалавана и вернулся на поверхность с Тапао Тхонг. |
| In fact, an algebraic surface is an algebraic variety of dimension two. | Алгебраическая поверхность - это алгебраическое многообразие размерности два. |
| The surface of the arches, including the attic, is plastered and painted in a yellow-white color. | Поверхность арок, включая аттики, оштукатурена и окрашена в желто-белый цвет. |
| The surface of a millstone is divided by deep grooves called furrows into separate flat areas called lands. | Поверхность жёрнова разделена глубокими желобами, называемыми бороздами, на отдельные плоские участки, называемые мелющими поверхностями. |
| The orbits extend onto the dorsal surface of the head, allowing the eyes to orient upwards. | Орбиты глаз заходят на дорсальную поверхность головы, позволяя акулам смотреть вверх. |
| The indigenous peoples of Venezuela had already encountered crude oils and asphalts that seeped up through the ground to the surface. | Коренные народы Венесуэлы сталкивались с неочищенной нефтью, которая просачивалась сквозь землю на поверхность. |
| After the 2000 Iceland earthquakes, the lake began to diminish, and 20% of its surface has since disappeared. | После большого землетрясения в 2000 году озеро стало уменьшаться и его поверхность сократилась на 20 %. |
| Judy escapes to the surface with Stover chasing after her. | Джуди сбегает на поверхность, Стовер преследует её. |