The maternal surface was irregular, with variable amounts of fragmentation of the cotyledons. |
Поверхность плаценты была неоднородна, с сильной фрагментацией котиледона. |
In the first variant, the bearing surface of the body base are embodied such that it is curvilinear and, thereby makes it possible to exclude rupturing pin loads. |
В изобретении по первому варианту опорная поверхность основания корпуса выполнена криволинейной для исключения точечных разрушающих нагрузок. |
Said invention makes it possible to mount an antenna on a metal surface of any curvature in such a way that it is stable in wind load conditions. |
Техническим результатом изобретения является возможность установки антенны на металлическую поверхность любой кривизны при устойчивости антенны в условиях ветровой нагрузки. |
The inventive element differs from the prior art in that it is made from an extruded sheet and is provided with a radially-curved surface oriented towards the pipeline. |
От прототипа элемент отличается тем, что изготовлен из экструдированного листа, имеет радиусно изогнутую поверхность, обращенную к трубопроводу. |
The other variant of the method consists in applying a coating made of epoxy resin combined with a polyhexamethylene guanidine base to a previously prepared surface. |
Другим вариантом способа является нанесение на предварительно подготовленную поверхность покрытия из эпоксидной смолы совмещенной с основанием полигексаметиленгуанидина. |
which never puts its nose above the surface of the ground. |
Который никогда не выходит на поверхность. |
and to increase the area that's available for mental capacity, the brain surface is highly folded. |
Для увеличения пригодной для умственных операций площади поверхность мозга полна складок. |
And he chose images that would give a cloud-free view of every square inch of the Earth's surface. |
Он выбрал фотографии, показывающие безоблачную поверхность каждого квадратного сантиметра поверхности Земли. |
Well, you know, the only way to break it is to bring a piece to the surface. |
Знаешь... снять его можно лишь подняв кое-что затонувшее на поверхность. |
The noble Velvet Matt surface creates a matt appearance all of its own. |
Благородная бархатистая Матовая Поверхность по-своему очаровывает своим внешним видом. |
The body can also be made of a polymer material, the internal surface of the channels of which is rough in a shagreen type. |
Или корпус выполнен из полимерного материала, внутренняя поверхность каналов в котором выполнена шероховатой типа "шагрень". |
This surface can be used in all temperatures and during all seasons, 365 days a year and 24 hours a day. |
Данная поверхность может использоваться в помещении с любой температурой и в любое время года. |
If the artist wants to create a tint, wash tint genre, he treats all or part of the surface of the metal plate by coating it with resin particles. |
Если художнику нужен определённый оттенок, например лавис, то он обрабатывает всю поверхность доски или её часть частицами смолы. |
Unlike the old ones these exchangers have low resistance and larger heat-transfer surface. At this, their size is twice smaller than that of previously used equipment. |
В отличие от старых, они имеют более низкое сопротивление и более высокую поверхность теплообмена при габаритах вдвое меньше прежнего оборудования. |
Wipe the surface of the vehicle with a clean dry cloth before application and make sure that all grime, dust and dirt has been removed. |
Вытирай поверхность инструмента сушими чистыми тканиями и уверены что сажи, грязи, пыля уже нету. |
He was also an EVA CapCom during the Apollo 16 mission, talking to the astronauts while they explored the surface of the moon. |
Он также отвечал за связь во время миссии Аполлон-16, разговаривал с космонавтами, когда они исследовали поверхность Луны. |
KREEPs floated to the surface because their component elements are "incompatible", that is, they did not incorporate into compact crystal structures. |
Элементы KREEP всплывали на поверхность, поскольку они не «встраивались» в компактные кристаллические структуры. |
The world of Ravnica is an ecumenopolis, a vast city that covers the entire surface of its planet, and is home to a diverse assortment of sentient races. |
Равника является экуменополисом, то есть огромным городом, покрывающим поверхность всей планеты, и служит домом множеству различных рас. |
Hardness is often measured by nanoindentation methods in which a finely pointed stylus of natural diamond is forced into the surface of a specimen. |
Твердость часто измеряется наноиндентационным методом, стилусом с природным алмазом, вдавливаемым в поверхность образца. |
The surface of the external shaft in the side of the Large Toko lake is gradually reduced and then ends with the ledge up to 60 meters height. |
В сторону озера Большое Токо поверхность внешнего вала постепенно снижается и затем обрывается уступом высотой до 60 метров. |
As a result lifted spirit collective execution(performance) of romances and eating various nishtjakov, lifted of backpacks on a surface for the sake of such case. |
В результате поднимали дух коллективным исполнением романсов и поеданием различных ништяков, поднятых из рюкзаков на поверхность ради такого случая. |
Shvetsov's strategy is to attack the hygienic white surface and regularity of the grid with his own imagery in an act of creative vandalism. |
Стратегия Петра Швецова - атаковать стерильно-белую поверхность и упорядоченность кладки своим воображением в акте творческого вандализма. |
The sheet is set slightly away from the wall and the coloured areas cast their shadows on the wall's surface. |
Фотография размещается в нескольких сантиметрах от стены, и цветные участки снимка бросают тени на ее поверхность. |
It was already the third day the Sevan gulls have been feeding with the fish having risen to the surface. |
Севанские чайки уже третий день кормились всплывшей на поверхность реки рыбой. |
Ida is one of the most densely cratered bodies yet explored in the Solar System, and impacts have been the primary process shaping its surface. |
Ида является одним из самых кратеризованных тел Солнечной системы, метеоритная бомбардировка была основным процессом, формировавшим её поверхность. |