They don't have to surface to pick up the codes. |
Им не придется всплывать для радиообмена. |
Reeling from their first taste of failure, personal problems began to surface for the trio. |
Пытаясь оправиться от их первого вкуса поражения, личные проблемы стали всплывать для трио. |
I went for the surface, but I must have blacked out. |
Я начал всплывать, но, наверное, отключился. |
They are designed to use internal ballast that causes them to dive and surface in an undulating fashion. |
Они сконструированы так, чтобы, используя внутренний балласт, волнообразно нырять и всплывать. |
However, there is a narrow window of opportunity in the aftermath of conflict before old barriers begin to surface. |
Однако это окно возможностей открывается на непродолжительный период после конфликта, прежде чем начнут всплывать старые препятствия . |
I'm just saying, buried secrets tend to surface when I'm around. |
Я просто говорю, что секреты имеют обыкновение всплывать, когда я рядом. |
The latter problem has only recently begun to surface in debates about "exit" strategies from sharply increased levels of public debt and money supply. |
Последняя проблема начала всплывать лишь недавно при обсуждениях стратегий «борьбы» с резко возросшим уровнем государственного долга и денежной массы. |
The financial figures for 2002 showed that, despite the reforms that had been undertaken in 2000, the Organization's financial stability remained uncertain and fragile and chronic financial problems were beginning to surface again after a brief pause in 2001. |
Финансовые показатели за 2002 год свидетельствуют о том, что, несмотря на реформы, предпринятые в 2000 году, финансовое положение Организации остается неопределенным и неустойчивым, и после краткого перерыва в 2001 году вновь стали всплывать хронические финансовые проблемы. |
Should those details ever surface? |
Должны ли эти детали всплывать? |
When it's dark, we'll surface. |
Всплывать не будем. Посмотрим. |
That is, individuation may bring to surface symbols that do not relate to the life experiences of a single person. |
Это означает, что в процессе индивидуации могут всплывать символы, не имеющие прямого отношения к непосредственному опыту конкретного человека. |
Many species of rays and skates outside the family have electric organs in the tail; however, the electric ray has two large electric organs on each side of its head, where current passes from the lower to the upper surface of the body. |
Многие скаты, даже не относящиеся к семейству электрических, имеют электрические органы, расположенные на хвосте, однако электрические скаты имеют ещё два органа с каждой стороны головы, там, где струя воды при движении создает подъёмную силу, заставляя тело всплывать. |
Turner intends not to float to the surface position and orders Alan to fix the damage. |
Тёрнер намерен не всплывать в надводное положение и приказывает Алану устранить поломку. |
During this time, isolated reports and rumors of war crimes committed by both sides began to surface. |
К тому времени начали всплывать на поверхность отдельные рапорты о военных преступлениях, совершаемых обеими сторонами. |
And most of what we do know is based on their habit of coming to the surface. |
И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность. |
And most of what we do know is based on their habit of coming to the surface. |
И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность. |