Английский - русский
Перевод слова Surface
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Surface - Поверхность"

Примеры: Surface - Поверхность
Ship's surgeon McCoy and myself... are now beaming down to the planet's surface. Корабельный врач и я... транспортируемся на поверхность планеты.
Captain, beaming down to the surface is permitted. Капитан, существует логическая альтернатива, телепортация на поверхность разрешается.
The foot must have detached and floated to the surface. Должно быть ногу оторвало и она всплыла на поверхность.
Service tunnels will take you to the surface, that way. Этот тоннель выведет вас на поверхность.
Giovanni Schiaparelli, to attempt to sketch the martian surface and name its geological features. Джовани Скьяпарелли возможность описать поверхность Марса и перечислить его геологические особенности.
Below the corona the sun's surface is literally boiling. Под короной поверхность Солнца буквально кипит.
The sun's churning surface creates enough sound energy to superheat the corona to millions of degrees. Бурлящая поверхность Солнца создает шум, энергии которого хватит для нагрева короны до миллионов градусов.
Whatever they are, they go to the surface to hunt. Кто бы они не были, они выходят на поверхность для охоты.
If the TARDIS were to land with its true weight, it would fracture the surface of the earth. Если ТАРДИС приземлится в своем полном весе то проломит поверхность Земли.
But sometimes, when our souls are in conflict, Those memories come up to the surface. Но иногда, когда наши души вступают в конфликт, воспоминания всплывают на поверхность.
Now, keep your eye on the road surface. Теперь смотрите внимательно на поверхность дороги.
We must reach the surface and see if our ship is still there. Нужно выбраться на поверхность, и проверить, остался ли наш корабль.
When our ship is in space, we will fire a plague missile on to the surface of this planet. Когда наш корабль будет в космосе, мы запустим ракету с чумой на поверхность этой планеты.
He'll have to surface to get her out of the way. Ему придется выйти на поверхность, чтобы убрать ее с дороги.
It'll help us speed to the surface. Это ускорит наш путь на поверхность.
There is an escape tunnel that leads directly to the surface. Там есть отходной тоннель, который ведёт прямо на поверхность.
Her head was smashed into a very hard, flat surface. Её голову разбили об очень твёрдую ровную поверхность.
I reached the surface, did the Australian crawl to the shore, and then I walked home. Я выплыл на поверхность Добрался до берега австралийским кролем и потом я пошел домой.
The structure that we're dealing with is buried below the surface. Структура, над которой мы работаем, погружена глубоко под поверхность.
Your shadow self, clawing to the surface, begging to breathe. Твоя тень, она продирается на поверхность, умоляя о вдохе.
The brittle surface will eventually checker, breaking into tiny fragments. Хрупкая поверхность под таким воздействием распадется на мелкие кусочки.
It turns out the reflective surface is a photopolymer film. Оказалось это отражающая поверхность фотополимерная пленка.
You grabbed my arm, pulled me to the surface, and told me to breathe. Ты схватил меня за руку, вытянул на поверхность, и сказал мне дышать.
The strike team has secured an elevator for your escape to the surface. Отряд уже контролирует лифт, что поднимет вас на поверхность.
We stalk the surface to feed and grow our ranks. Мы выходим на поверхность, чтобы кормиться и пополнять наши ряды.