Geologic processes in the deep Earth may surface through geo-hazards; knowing more about such processes may reduce the impact of such hazards. |
Геологические процессы в недрах Земли могут выплеснуться на поверхность в результате геологических бедствий; более глубокие знания о таких процессах помогут сократить последствия подобных бедствий. |
And it has billions of interstitial spaces, and thosespaces, along with the nanoparticles, reach up and grab the airmolecules, and cover the surface with air. |
Поверхность имеет миллиарды межузловых пространств, и этипространства, наряду с наночастицами, добираются до молекул воздухаи захватывают их, покрывая воздухом поверхность. |
The external side surface of the container is formed by a cylindrical ring in the form of a truncated cylinder whose larger base is provided with a flange for fixing the lid. |
Наружная боковая поверхность корпуса образована кольцом в виде усеченного конуса, большее основание которого имеет отбортовку для крепления крышки. |
The inventive container is made of a polymer material and comprises sidewalls which form the side surface of a truncated tetrahedral regular pyramid whose large base is upwardly oriented and corners are rounded. |
Емкость выполнена из полимерного материала и содержит боковые стенки, образующие боковую поверхность обращенной большим основанием вверх четырехгранной усеченной правильной пирамиды со скругленными углами. |
By scanning over the adjacent surface of the stack and making use of any gaps between pieces of scrap, the inspector brings the detector as close as possible to the presumed whereabouts of the local source. |
При этом, сканируя близлежащую поверхность штабеля, и используя пустоты в навале металлолома, максимально приближают детектор прибора к предполагаемому месту расположения локального источника. |
The inventive method for micronising water-dispersible organic medicinal substances consists in evaporating said substances in a neutral vacuum gas medium and in deposing them on a surface at a stable temperature. |
Способ микронизации высокодисперсной органических лекарственных субстанций путем испарения последних в нейтральной разряженной газовой среде с последующим осаждением на поверхность со стабильной температурой. |
A massage shoe comprises a sole (1) made from an elastic material and having a flat smooth surface, the underside of the sole (1) being provided with projections (2). |
Массажная обувь, содержит подошву 1, изготовленную из эластичного материала, которая имеет плоскую гладкую поверхность, снизу подошва 1 снабжена шипами 2. |
In the second variant, the lifting surface comprises a fixed surface and a control surface connected thereto which are disposed in such a way that the chords thereof (10, 11) are sequentially arranged along the same straight line. |
Несущая поверхность по варианту 2 содержит неподвижную поверхность и соединенную с ней поверхность управления, расположенные так, что их хорды (10) и (11) находятся последовательно на одной прямой линии. |
Wheel lock check - low to high friction surface transition: |
9.7 Проверка блокировки колес - переход с поверхности с низким коэффициентом трения на поверхность с высоким коэффициентом трения |
The free ends of the levers (2) are coated with a rubber-like material (7) and the lower face thereof is positioned below the point of the pin (4) when on a non-slippery surface. |
Свободные концы рычагов 2 покрыты резиноподобным материалом 7, а их нижняя поверхность на нескользкой поверхности расположена ниже острия шипа 4. |
The outer surface of the wings is the extension of the outer surface of the fuselage and in stow position the take-off and landing wings cover at least 30% of the fuselage surface area between the horizontal front and tail empennages. |
Внешняя поверхность крыльев является продолжением внешней поверхности фюзеляжа и в убранном положении взлетно-посадочные крылья покрывают не менее 30% площади поверхности фюзеляжа, расположенной между носовым и хвостовым горизонтальными оперениями. |
If the metric of a convex surface is regular of regularity Ck, k>=2, in a space of constant curvature K* and the Gaussian curvature of the surface satisfies K>K*, then the surface is Ck-1,a. |
Если метрика выпуклой поверхности регулярна класса Ск, к >= 2 в пространстве постоянной кривизны c и гауссова кривизна поверхности К > c, то поверхность регулярна класса Сk-1,a. |
"Illuminating surface" means the orthogonal projection in a transverse vertical plane, of the effective surface from which the light is emitted. of the lamp in a plane perpendicular to its axis of reference and in contact with the exterior light-emitting surface of the lamp. |
"освещающая поверхность" означает ортогональную проекцию в вертикальной поперечной плоскости эффективной светоизлучающей поверхности огня на плоскость, перпендикулярную его исходной оси и соприкасающуюся с внешней светоизлучающей поверхностью огня. |
Said display board can be provided with a transparent cover arranged above the surface thereof Said surface cover can comprise electrodes, which are arranged on the screen side and form, together with an electrode placed on the screen surface, a display element. |
Поверхность покрытия со стороны экрана может содержать электроды, которые в совокупности с электродом, расположенном на поверхности экрана, образуют индикаторный элемент. |
Stokes' theorem is the remarkable statement that the line integral of F along C is equal to the flux integral of the curl of F through the surface S, which we know is the surface integral of the normal component of the curl along the surface S. |
Теорема Стокса гласит, что циркуляция векторного поля ф вдоль контура ц равна потоку ротора векторного поля ф через поверхность с, то есть, поверхностному интегралу ротора вдоль единичной нормали к поверхности с. |
The inventive method is characterised in that the surface of interest which is provided with modified areas is electrified and cleaned by friction prior to carrying out a process for visualising an optically hidden mark image. |
Особенностью заявленного способа является то, что перед осуществлением процесса визуализации оптически невидимого изображения метки исследуемую поверхность с модифицированными участками электризуют и очищают посредством трения. |
Now you can not only convert a photo to a drawing or a watercolor painting, but also give it an artistic touch by adding a canvas, or any other textured surface (corrugated paper, brick wall, metallic or ceramic coating). |
Теперь программа позволяет не только создавать рисунок из фотографии, но и имитировать нанесение изображения на какую-либо основу - материал, поверхность. |
WIDEMAG has a specially formulated inkjet receptive vinyl surface for use on most all of today's wide-format, solvent based and eco-solvent based inkjet printers with non ferrous transport path. |
Широкомаг имеет специальную поверхность рецептивной струйной винилы для разного широкомаг-формата на основе растворителя и эко-растворилей струйного принтера с неферриторвым транспорной путью. |
Light rays hitting the surface of the tooth are transmitted to the adjacent gums as a result of the optical refraction by the ceramic substance. |
Попадающие на поверхность зуба лучи солнца, в результате преломления перенаправляются металлокерамикой на прилегающую десну. |
During the Pleistocene Epoch, continental ice sheets depressed the land surface creating Hudson Bay, scooped out thousands of lake basins, and carried away much of the region's soil. |
Во времена плейстоцена, континентальный ледяной щит погрузил земную поверхность, образовав тысячи озерных бассейнов и соскоблив большую часть почвы региона. |
When the Little Mermaid's turn comes, she rises up to the surface, watches a birthday celebration being held on a ship in honor of a handsome prince, and falls in love with him from a safe distance. |
Когда пришла очередь русалочки, она поднимается на поверхность, видит корабль с прекрасным принцем и влюбляется в него на расстоянии. |
To play with a number of players other than two or four, a non-Euclidean surface can be tiled to produce a board of the required size, allowing up to six players. |
Чтобы играть количеством игроков, отличных от двух и четырех, нужно использовать неевклидову поверхность для получения доски необходимого размера. |
The classifier handshape represents the object as a whole, incorporating such attributes as surface, depth, and shape, and is usually very iconic. |
Форма руки изображает предмет, его поверхность, глубину, форму, обычно очень иконично. |
The volume of water ice in the south polar ice cap, if melted, would be sufficient to cover the entire planetary surface to a depth of 11 meters (36 ft). |
Ледяное «озеро» на Южном полюсе Марса настолько огромно, что если растопить весь лёд, то поверхность планеты покроется 11-метровым слоем воды. |
It is a liquid, acidic chemical which does not contain Cr+6 and ensures surface to be passive in blue and is designed for surfaces coated with zinc. |
Жидкий кислотный химикат не содержащий Cr+6, позволяющий хроматировать поверхность в синем цвете, разработанный специально для поверхностей покрытых Цинком. |