| It is imperative that you decontaminate again before going back to the surface. | Но самое главное, чтобы вы прошли дезинфекцию прежде, чем вернетесь на поверхность. |
| Do it enough, and you should bring it up to the surface. | Несколько разрядов и вы выманите ее на поверхность. |
| They slice it through the surface of the water at ten metres a second. | Они разрезают ей поверхность воды на скорости 10 м/с. |
| And here water from this vast, ancient reservoir rises to the surface. | И здесь вода из этого обширного древнего хранилища поднимается на поверхность. |
| Here, too, ancient groundwater wells up to the surface. | Здесь древняя грунтовая вода тоже пробивается на поверхность. |
| Forces that are now returning to pierce the fragile surface of our carefully constructed fake world. | Силы, которые теперь возвращаются, чтобы пробить хрупкую поверхность нашего тщательно сконструированного фальшивого мира. |
| You guys need to get to the surface. | Народ, вам нужно на поверхность. |
| We can return to the surface. | И тогда мы вернемся на поверхность. |
| You've made 10 trips to the surface in the past 24 hours. | Вы совершили 10 вылазок на поверхность за сутки. |
| It's saying somebody's gone outside onto the planet's surface. | Компьютер утверждает, что кто-то вышел на поверхность планеты. |
| They're hitched together to form what is virtually a single surface by a line of hooks along the front edge of the back wing. | Они сцеплены вместе линией крюков вдоль переднего края обратного крыла, формируя, фактически, единую поверхность. |
| Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages will be killed. | Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты. |
| The surface we see in ordinary visible light is at 6000 degrees centigrade. | Поверхность, которую мы видим в видимом свете, имеет температуру 6000 градусов Цельсия. |
| We'll call you when we surface. | Мы позвоним, когда выйдем на поверхность. |
| May take time, but things surface. | Вопрос времени, когда скрытое выйдет на поверхность. |
| Anybody can clean the surface of an object, but dirt can find its way anywhere. | Каждый может очистить поверхность предмета, но грязь так просто не уходит. |
| Except for myself, all crew personnel have transported to the surface of the planet. | Не считая меня, весь экипаж спустился на поверхность планеты. |
| You'll accompany me to the planet's surface. | Будете сопровождать меня на поверхность планеты. |
| We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field. | Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле. |
| He said he was transporting down to the surface, sir. | Он сказал, что высаживается на поверхность. |
| I therefore request permission to beam down to the planet's surface. | Поэтому я прошу разрешения спуститься на поверхность планеты. |
| With due respect, sir, request permission to transport to the surface immediately and carry out search. | При всем уважении, сэр, позвольте спуститься на поверхность планеты и начать поиски. |
| But we have to make sure those serpents don't reach the surface. | Но мы не можем допустить, чтобы эти ящеры выбрались на поверхность. |
| They mustn't reach the surface. | Они не должны выйти на поверхность. |
| Angela, position the rocky surface on top, rotating it 180 degrees. | Анджела, передвинь каменистую поверхность наверх, и поверни на 180 градусов. |