(Sarge) We have to stop anything from getting to the surface... by any means... necessary. |
Мы не допустим проникновения чего-либо на поверхность... любой ценой. |
We just took this character that I just talked about, put it on a slippery surface, and this is what you get out of it. |
Мы просто взяли персонажа, которого я вам показывал, поставили его на скользкую поверхность, и вот результат. |
And right there, that's an old sewer pipe, goes straight up to the surface... to the override. |
И здесь же - колодец, ведущий на поверхность к рубильнику. |
Get back to the surface before these battle droids or anything else wakes up. Copy that, Hera. |
Возвращайтесь на поверхность, пока дроиды или что хуже не проснулось. |
It causes a greenhouse effect on steroids, trapping heat from the sun and scorching the planet's surface. |
Это создаёт сумасшедший парниковый эффект, задерживая солнечное тепло и иссушая поверхность планеты. |
This is a torus, or the surface of a doughnut: 16 vertices covered by these rectangles, 32 edges, 16 faces. |
Это тор, или поверхность пончика, покрытая прямоугольниками: 16 вершин, 32 стороны, 16 граней. |
That accumulated in basins within the texture of the porous sandstone and then, where there is a fault, this substance is forced up to the surface. |
Она накапливается в подземных бассейнах внутри пористого песчаника и затем, через разлом, выдавливается на поверхность. |
As the fat renders, the tallows float to the surface. |
Сало растопится и всплывет на поверхность. |
When an integrating sphere is used in the receiver, the interior surface of the sphere shall be coated with a matt spectrally non-selective white coating. |
Если приемное устройство включает шар Ульбрихта, то внутренняя поверхность шара должна быть покрыта слоем матовой белой и неизбирательной краски. |
To reduce the ethylene concentration, bananas can be packed in polyethylene film the inner surface of which is covered with an ethylene-absorbent layer. |
Для снижения концентрации этилена бананы упаковывают в полиэтиленовые пленки, внутренняя поверхность которых покрыта абсорбирующим слоем, поглощающим этилен. |
In addition, he said that it was important that the retro-reflective film should be glued on a flat surface, otherwise its performance would be affected. |
Кроме того, он указал, что светоотражающая пленка должна накладываться на плоскую поверхность, чтобы не ухудшались ее характеристики. |
After firing the penetrators, the mother ship would deliver to the surface a polar station, equipped with a mass spectrometer and a neutron spectrometer. |
После запуска зондов космический аппарат доставит на поверхность Луны полярную станцию, оснащенную масс-спектрометром и нейтронным спектрометром. |
An adhesively pre-treated surface of the seat of the jewelry setting is coated with an adhesive in the form of metal-free porcelain. |
Предварительно адгезионно подготовленную поверхность гнезда оправы изделия заливают связующим - безметалловой керамикой. |
The stationary supporting, centering surface of the spacer ring is provided with channels for supplying oil to the latter. |
Неподвижная опорная центрирующая поверхность сепаратора снабжена каналами для подачи масла к сепаратору. |
As the fluid medium flows around the flexible barriers, a cavity is formed, the surface of which serves as a source of acoustic vibrations. |
Обтекание гибких препятствий происходит с образованием каверны, поверхность которой служит источником акустических колебаний. |
The dross is usually skimmed from the surface of the metal by long-handled scraper tools. |
Дросс - окислы, всплывающие на поверхность расплавленного металла или образующиеся на ней. |
For example, a 25 per cent restriction in the opening to the surface would, in the subject well-heads, have a modest impact on total flow rates. |
Например, 25-процентное сужение в месте выхода на поверхность окажет незначительное воздействие на общий дебит поврежденных скважин. |
For the evaporation, the working substance is sprayed from nozzles onto a heat-exchange surface, forming a liquid-vapour spray which sets a shaft into motion. |
Для испарения рабочее вещество распыляется на теплообменную поверхность из сопел, образуя парожидкостной факел, приводящий в действие вал. |
The actinometer comprises a sensor with a plate having a receiving surface coated with a heat-absorbing material. |
Актинометр содержит датчик с пластиной, приемная поверхность которой покрыта термопоглощающим покрытием. |
And for three months out of the year, the surface temperatures go up to 150 to 180. |
В течение трёх месяцев поверхность Земли будет нагреваться до 150-180 градусов. |
The abrasive wheels shall be prepared for use by very slow rotation against a sheet of flat glass to ensure that their surface is completely even. |
Абразивные ролики должны притираться медленными движениями на плоском стеклянном листе, с тем чтобы можно было получить максимально плоскую поверхность. |
The magnetic sheets attract the mineral magnetite from the ore, which forms a corduroy-like surface on the floor of the sluice. |
Магнитные листы притягивают содержащийся в руде магнитный железняк, который образует на дне шлюза рубчатую поверхность. |
The Flight Director advises that the LM crew has been given a Go for the first D VA on the Martian surface. |
Руководитель полета распорядился дать экипажу посадочного модуля команду на первую высадку на марсианскую поверхность. |
What's the mime for that? where the Earth's magnetic dipole meets the surface. |
Два геомагнетических, где магнитный диполь Земли пересекает поверхность. |
With Praxis no longer in control down here, there's nothing to stop the tide of Hollow Earth abnormals from breaching the surface. |
Без контроля Праксиса снизу ничто не удержит полчища абнормалов из Центра Земли от выхода на поверхность. |