| Are you sure you don't want me to go with you and... I don't know, distract 'em? | Ты, правда, не хочешь, чтобы я пошла с тобой, и не знаю... отвлекала и их? |
| Look, I know this is the right address, but you're sure this place is it? | Послушай, я знаю что это правильный адрес, но ты уверена, что это то место? |
| It doesn't mean "I'll see how I feel, I don't know, I'm not sure." | это не значит "посмотрим, что я буду чувствовать, не знаю, я не уверена". |
| I know that you like her, and I know that you think she's cool with this whole, like, anti-authority thing, but are you sure that this is the right girl for you? | Я знаю, что она тебе нравится, и я знаю, что тебе кажется крутым это её пренебрежение к администрации, но ты уверен, что она тебе подходит? |
| I'm not sure what's going on between you two, but I do know this, if we lose focus on how precarious our situation is, just for a moment, we lose everything, and I mean everything! | Я не в курсе, что между вами происходит, но я знаю, что если мы отвлечемся от нашей шаткой ситуации, хоть на мгновение, мы потеряем все, повторяю, все! |
| Sure, I know who you mean. | Точно, я знаю, о ком вы говорите. |
| Sure, except I don't know what they look like. | Конечно, только я не знаю как они выглядят. |
| Sure, I know about The Troubles. | Конечно, я знаю о Бедах. |
| Sure. I know the place. | Конечно, я знаю это место. |
| Sure, I know all about you guys, and Radio Aut. | Конечно, я знаю всё о вас, ребята, и Радио Аут. |
| Sure I do, itjust slipped out. | Конечно, знаю... просто сорвалось с языка. |
| Sure I do, look what he gave me. | Конечно же я знаю его, вот, что он мне дал. |
| Sure, I know the book. | Конечно. Я знаю эту книгу. |
| MICHAEL: Sure I know what the clutch is. | Конечно, я знаю, что такое сцепление. |
| Sure I do. Sure I do. | Нет, я знаю, что мне нужно. |
| Sure, you're always busy with work. | Знаю. У тебя всегда важные задания. |
| Sure, it's a subject to be discussed with Burak. | Ну. не знаю, это повод поговорить с господином Бураком, конечно же. |
| Sure, I know my way around. | Конечно, я знаю дорогу вокруг. |
| Sure, no idea where it is, but... | Конечно, не знаю где он, но... |
| Sure as I know anything I know this, they will try again. | Насколько я все это знаю, уверен, что они попробуют снова. |
| Sure, I know him well. | Конечно, его я хорошо знаю. |
| Sure, but I may not be available. | Конечно, но я не знаю, смогу ли ответить. |
| Sure, I do: where this whole thing began. | Точно знаю: туда, где все это началось. |
| Sure, baby, I know. | Конечно, детка, я знаю. |
| Sure. I just don't know how I can help you. | Конечно, просто я не знаю, чем могу вам помочь. |