Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
I'm not sure whether it's night or day any more. Я уже не знаю ночь сейчас или день.
I'm not sure what that plan was but I'm convinced it succeeded. Я не знаю, что это был за план, но я убеждена, что он сработал.
I'm not sure what that means, but yes. Не знаю, о чём вы, но да.
I have no idea where he was or what he did... but I'm perfectly sure it's all right. Я не знаю, где он был и что делал, но я абсолютно уверен, ничего противозаконного.
I am not sure if I know what that means. Я не уверен, что знаю, что это значит.
Well, I'm not sure yet. Ну, я еще точно не знаю.
I'm not so sure what she'll say about your new houseguests. Не знаю, правда, как она отнесется к вашим новым питомцам.
I'm not sure what's going on now. Я не уверен, что знаю точно.
I'm not 100% sure but I think my car is here. На сто процентов не знаю, но похоже, машина ждет.
So I'm not sure if there are any in this photo, but I do know the fungus is down there. Я не уверена, есть ли грибок на этой фотографии, но я точно знаю, что он там, внутри.
I'm not sure what I've done to offend you. Не знаю, чем я тебя обидел.
I'm not sure what kind of job the boy can get With his third-grade education, but... Не знаю, какую работу найдет наш сын с образование в три класса, но...
I'm not sure if you need to start a new task force to do that, but please just do whatever it takes. Не знаю, нужно ли тебе для этого организовать новую оперативную группу, но, пожалуйста, сделай все, что в твоих силах.
I'm just, you know, not really sure why. Я просто, знаете, вообще-то не знаю, почему.
Ben, they've been asking me about their mother in los Angeles. I'm not really sure what to say. Бен, они спрашивали меня про своих мам в Лос-Анджелесе, я не знаю, что им сказать.
Just taking a stroll... I am not sure what I'm doing. Наверное, просто брожу... я не знаю, что я делаю.
I am not sure about back then, but now she's got a lot of money. Не знаю как тогда, но теперь у нее много денег.
My friend, I'm not sure, but wherever this man is, your wife will surely be. Не знаю, друг мой... но где бы этот человек ни был... твоя жена будет неподалеку.
I'm not sure where bizzy's address book is. Я не знаю, где записная книжка Биззи.
Not really sure why they show up, but they do. Не знаю почему, но они заходят сюда.
I'm not sure what these people think, because I don't speak Norsk. Я не знаю, о чём думают эти люди, потому что я не говорю по-норвежски.
I'm not sure why the queen brought you here either... but she gave you that Pod, so you have to come with me. Я тоже не знаю, зачем королева перенесла тебя сюда, но она отдала тебе бутон, поэтому ты должна идти со мной.
Not exactly sure what's going on with that. Даже не знаю, что он там лепит.
I'm not sure what these drugs are called, but they are working. Не знаю что это за таблетки, но они, кажется, работают.
I know, but... they sure appear to be melted. Я знаю..., но, похоже, они определенно расплавились