| Pretty sure I know where she's coming from. | Вполне уверена, я знаю, что с ней. |
| I'm not sure, but I know Mrs. Williams was in the house when I left. | Я не уверен, но я знаю, что миссис Вильямс была в доме, когда я уходил. |
| Not so sure that it is a blessing, but good hunting, my friend. | Не знаю, так ли хорошо это, но... удачи вам, друг. |
| Honestly, Dad, I'm not sure. | Честно говоря, не уверен, что знаю. |
| Not sure exactly what, but you're definitely on the spectrum. | Не знаю, что именно, но с тобой явно что-то не так. |
| I'm not sure I'm in love with that new look there, Betty Boop. | Ну не знаю, нравится ли мне твой новый стиль, Бетти Буп. |
| I'm not sure what Captain Sisko and I can tell Starfleet about my people that hasn't already been in our reports. | Я не знаю, что мы с капитаном Сиско можем такого сказать Звездному Флоту о моем народе, чего еще не было в рапортах. |
| I'm not sure I do, either. | Не знаю, верю ли я. |
| I'm not sure, but she'll find us in a moment. | Я точно не знаю, но она придет с минуты на минуту. |
| I'm not sure if I want in on this Op. | Я не знаю, хочу ли участвовать в операции. |
| We heard that it could be an officer but we are not sure. | Говорят, какого-то офицера, точно не знаю. |
| I'm not sure if we'll leave the device on now we know it's there. | Я не знаю, будем ли мы держать устройство включенным или нет теперь, когда мы знаем о нём. |
| I'm not sure about these swim shorts, after all. | Не знаю, смогу ли я надеть эти плавки. |
| I'm not sure what's more tragic, | Даже не знаю, что более трагично. |
| Not sure why, but I wouldn't have imagined you as a smoker, Miss Baker. | Не знаю почему, но я не думала, что вы курите, мисс Бейкер. |
| I'm not sure what you plan on measuring in here, but I'd recommend a yard stick. | (стоун) Не знаю, что ты хочешь измерить, но лучше взять рулетку. |
| We were all alone in our rooms, I'm not sure how we can prove that. | Мы все были в комнатах одни, не знаю, как это можно доказать. |
| I know you guys wrote a really encouraging memo about it, but truth be told, I'm not sure everybody here can read. | Я знаю, что вы написали нам ободряющие памятки об этом, но по правде говоря, я даже не уверена, что все здешние умеют читать. |
| I'm counting on you to make sure - I know. | Я рассчитываю на то, что ты - Я знаю. |
| I'm not sure if I'm analyzable. | Не знаю, поддаюсь ли я анализу. |
| Well, I'm not sure I know exactly what... | Я не уверен, что знаю, о чём... |
| I don't know, I'm not really sure about my schedule right now. | Не знаю, я пока не уверена по поводу своего графика. |
| I'm not sure where he is. | Я не уверен, что знаю. |
| I know you don't believe me, but I'm so sure it's going to happen. | Я знаю, ты не веришь мне, но я уверена, что это произойдёт. |
| First thing I'd like to do is make sure I know who's on my side. | Первое, в чем я хочу убедиться, что я знаю, кто на моей стороне. |