| I'm not sure what happened. | Я не знаю, что происходит. |
| Having never received encouragement, I'm not sure how it should sound. | Поскольку меня никогда не подбадривали, я не знаю, как надо. |
| I'm not sure why they said that. | Не знаю, зачем они это сказали. |
| Not sure how to answer that one, Stu. | Не знаю, что и ответить тебе, Стю. |
| Frankly, I'm not sure. | Честно говоря, я не знаю. |
| You know, I'm not exactly sure. | Понимаете, я еще сама не знаю. |
| But I'm not sure how. | Только не знаю, как ему это удается. |
| I'm not sure why you're second-guessing them. | Не знаю, почему вы сомневаетесь. |
| A few people might have gone to hospital, I'm not sure. | Нескольких человек, возможно, отправили в больницу, я не знаю. |
| I'm not quite sure how to get there. | Я не совсем знаю, как добраться туда. |
| Not sure how much time he has left. | Не знаю, сколько ещё ему осталось. |
| I'm not sure but I only heard Ms. Forest. | Не знаю, я слышала вроде только миссис Форест. |
| After that, I'm not sure. | А потом я точно не знаю. |
| Not sure how much longer we can hold it together. | Не знаю, как долго еще мы продержимся. |
| I'm not sure yet how much you've lost. | Аукцион истек. Простите, я пока даже не знаю, сколько вы потеряли. |
| Not quite sure how that works. | Не знаю даже, как это работает. |
| I'm not sure I should go. | Не знаю, стоит ли мне идти. |
| I'm not entirely sure I know. | Не совсем уверен, что я знаю. |
| That's the only sure thing I do know. | Это единственное, что я знаю наверняка. |
| I don't know what that is, but sure. | Не знаю, где это, но давай. |
| Not quiet sure how one is supposed to treat them. | Не знаю, как с ними положено обращаться. |
| I'm not sure how to describe him. | Но не знаю, как его описать. |
| I'm just not sure how to reconcile this. | Просто я не знаю, как смириться... |
| I liked it in the shop but now I'm not sure. | В магазине она мне нравилась, а теперь даже не знаю... |
| I'm not sure what I'm going to do. | Я не знаю, как мне поступить. |