I'm not sure how you usually do what you do, But I'm looking for a guy, and I could use some help. |
Я не знаю как ты обычно делаешь то, что делаешь, но я ищу парня, и мне нужна помощь. |
I'm not sure what you think you've found, But you've gone from completely wrong to completely insane. |
Не знаю, что, по-вашему, вы там нашли, но если раньше вы просто ошибались, то теперь вы просто сошли с ума. |
Yes, once again, I'm not quite sure what that means, but- [Siren Wailing] |
Я опять не знаю, что это значит, но... |
I'm not sure where I'm going or even where I am. |
Я не знаю, к чему я иду и где я теперь. |
But I'm not sure when I'll be released from court and I have faith in your abilities. |
но я точно не знаю, когда освобожусь из суда, и полагаюсь на твои способности. |
I wasn't sure so I went with "Nothing." |
Я тоже не знаю, поэтому ничего не сделал. |
I'm not sure what that suggests, but it's definitely not health. |
Я не знаю, что это значит, но однозначно, не здоровье |
I know, but I know that you weren't happy with the position I put you in regarding Harvey's compensation, so I just wanted to make sure that you and I were okay. |
Знаю, но ведь ты не в восторге от того, в какую ситуацию я поставил тебя с зарплатой Харви, и хотел убедиться, что между нами всё в порядке. |
What makes you so sure I know what I'm doing? |
Почему ты так уверена, что я знаю, что делаю? |
I know it's not ideal, but we have to do whatever it takes to make sure the kids are safe, right? |
Я знаю, это не идеально, но мы должны делать все, чтобы обезопасить детей, верно? |
Dr. Reid, I know yoga is supposed to be good For pregnant women, but are you sure this is okay? |
Доктор Рид, я знаю, что йога считается полезной для беременных женщин, но вы уверены, что это нормально? |
I'm not sure, I don't know whether he's declaring war or trying to make peace, but either way the guy doesn't brush his teeth without an agenda. |
Я не уверен и не знаю, объявляет ли он войну или пытается заключить мир, но так или иначе этот парень и зубы не почистит, не имея наготове плана. |
Are you sure it was someone I don't know? |
Ты уверен, что я ее не знаю? |
Now you think to yourself - because I know how you are - you say, That sure is terrible for those poor people. |
И вы думаете про себя - я знаю, что вы думаете: Действительно, это ужасно для этих бедняков. |
Look, I know how important taking this guy down is to you, but are you sure about using Nolan? |
Слушай, я знаю как важно для тебя схватить этого парня, но ты уверена в том, что нужно задействовать Нолана? |
Now as much as you knew he was still alive, I was sure he was gone. |
Теперь-то я знаю, что он всё ещё жив, но тогда я был уверен, что его больше нет. |
I mean, I know they say she has cancer and everything, but are they sure it's not alopecia? |
В смысле, я знаю, у нее рак и все такое, но они уверены, что это не облысение? |
Well, I'm not quite sure, but I do know that one is all white, and one is pretty much white. |
Я не вполне уверен, но знаю, что один ребенок белый, и один почти белый. |
I was sure once I saw her things that I'd remember, but I don't even know which are hers, let alone which ones meant anything to her. |
Я был уверен, что однажды видел ее вещи я запомнила, но я даже не знаю, какие из них ее, не говоря уже о том, какие из них что-либо значили для нее. |
I don't know, but it was a big enough clue that whoever stole this book wanted to make sure we never saw it, in fact that we saw something else. |
Я не знаю, но это достаточно большая подсказка, что кто бы не украл книгу, хотел убедиться, что мы никогда не увидим, а на деле мы увидим кое-что другое. |
That's the plan, but I'm not sure |
Должен, но пока не знаю. |
Mrs. Florrick, I'm not sure how many other ways there are to say this! |
Миссис Флоррик, не знаю, как вам еще сказать, чтобы вы поняли! |
But I am wondering now what you would suggest I submit to Washington, D.C., for instructions, because I am not sure what the proposal is anymore. |
Я хотел поинтересоваться, что, по вашему мнению, я теперь должен сообщать в Вашингтон, а то я уже не знаю, как ваше предложение теперь звучит. |
But right now, I'm not sure... what I can do, or what I want to do, for you. |
Но сейчас я не знаю, что я могу, или что я хочу для вас сделать. |
I'm not so sure, and I don't get a souvenir. |
Ну, я не знаю. А как же сувениры? |