| I'm not sure what I can do. | Не знаю, что ещё сделать. |
| I'm not really sure how you'll do that. | Не знаю, как это у тебя получится. |
| I'm not sure why he's got it in his teeth. | Сам не знаю зачем он ему сдался. |
| I'm not sure which is worse. | Даже не знаю, что хуже. |
| But now, I'm not sure what's keeping me here. | Но сейчас я не знаю, что меня здесь держит. |
| I'm not sure what I'm agreeing to. | Я не знаю, на что соглашаюсь. |
| Tell the truth, I'm not exactly sure. | Сказать по правде, я сам точно не знаю. |
| I'm not sure who I should be trusting right now, General. | Я не знаю кому могу доверять прямо сейчас, генерал. |
| I'm not sure what more the S.A... | Я не знаю, что ещё прокуратура... |
| I'm not sure if Amanda told you... | Не знаю, сказала ли тебе Аманда... |
| I'm not sure how that guy got to be a Professor. | Я не знаю, как этот парень стал профессором. |
| I... I'm just not sure how we can help you. | Я... просто не знаю, как мы можем помочь тебе. |
| I'm not sure how it's supposed to taste. | Не знаю, каким оно должно быть на вкус. |
| But I am not sure why she'd want to be me. | Но я не знаю, почему она хочет быть мной. |
| I'm not sure, but I feel it. | Я не знаю, но я чувствую это. |
| I'm not sure how I feel about that. | Я не знаю как к этому отнестись. |
| Not sure why you're called in. | Не знаю, зачем вас всех вызвали. |
| I'm not sure what to say. | Даже не знаю, что сказать. |
| I don't know, I'm not sure. | Не знаю, я не уверен. |
| I'm not sure what to do. | Я не уверен, что знаю, что делать. |
| I'm not sure that it does anything. | Даже не знаю, может ли он что-то делать. |
| Actually not sure how much time I've got. | Вообще-то я не знаю сколько у меня времени. |
| Not even sure why I bothered to come back. | Даже не знаю, почему я потрудился возвращаться. |
| I'm not sure how long she's been there. | Не знаю, сколько она там пробыла. |
| I'm not even sure where I'm staying yet. | Я еще даже не знаю, где остановлюсь. |